The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other Government departments. | UN | كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى. |
The third area involved mainstreaming women's issues and incorporating the women's perspective into the work of other Government departments. | UN | ويشمل المجال الثالث دمج قضايا المرأة في التيار الرئيسي وإدراج المنظور النسائي في عمل الإدارات الحكومية الأخرى. |
The Programme draws together in-house research capability, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. | UN | ويجمع هذا البرنامج بين القدرات البحثية الداخلية والموارد من الإدارات الحكومية الأخرى وشبكة من الخبرة من المجتمع الأكاديمي وغيرها من الأشخاص المطلعين في كندا ومن الخارج. |
Among the main obstacles encountered is the lack of infrastructure and electricity, as well as insufficient cooperation from other Government departments. | UN | وواجه المشروع عوائق من أهمها نقص البنية الأساسية والكهرباء، إضافة إلى نقص التعاون من جانب إدارات حكومية أخرى. |
External expertise may be required from consultants, other Government departments or others. | UN | قد يحتاج الأمر إلى خبرات خارجية من إستشاريين، أو إدارات حكومية أخرى أو آخرين. |
Participants included employees of the Women's Development and Social Welfare Ministries and other Government departments. | UN | وكان من بين المشاركين فيها موظفو وزارتي شؤون تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والإدارات الحكومية الأخرى. |
It also oversees the implementation of the relevant legislation in cooperation with other Government departments. | UN | كما أنها تشرف على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالتعاون مع الإدارات الحكومية الأخرى. |
In exceptional cases, the Code of Ethics was also distributed to the other Government departments, or local schools. | UN | وجرى توزيع مدونة الأخلاقيات أيضا، في حالات استثنائية على الإدارات الحكومية الأخرى أو المدارس المحلية. |
To implement the strategy we are working with a range of stakeholders including other Government departments and NGOs. | UN | وبغية تنفيذ الاستراتيجية، نعمل مع طائفة من الجهات المعنية بما فيها الإدارات الحكومية الأخرى والمنظمات غير الحكومية. |
other Government departments lead on other aspects, for example the Department for Communities and Local Government is responsible for faith and religious equality and aspects of race policy. | UN | وتُشرف الإدارات الحكومية الأخرى على جوانب أخرى، وعلى سبيل المثال تضطلع إدارة المجتمعات المحلية والحكم المحلي بالمسؤولية عن المساواة فيما يتعلق بالمعتقد والدين وجوانب السياسة المتعلقة بالعرق. |
Such resources should be sufficient to enable the Ministry of Equal Opportunity to exert a tangible influence over the policies and practices of other Government departments. | UN | فهذه الموارد ينبغي أن تكون كافية كي يتسنى لوزارة التكافؤ في الفرص ممارسة نفوذ ملموس على سياسات وممارسات الإدارات الحكومية الأخرى. |
Official members of New Zealand delegations to international meetings frequently include women, whether from MFAT or from other Government departments. | UN | وكثيرا ما كان من بين الأعضاء الرسميين في وفود نيوزيلندا للاجتماعات الدولية سيدات، سواء من وزارة الخارجية والتجارة أو من الإدارات الحكومية الأخرى. |
Information was however obtained from other Government departments. | UN | بيد أنه تم الحصول على المعلومات من إدارات حكومية أخرى. |
Governments needed to balance industrial promotion and consumer policy, and the competition authorities needed to coordinate their activities with other Government departments, and to prioritize cases that had a direct impact on poverty eradication. | UN | وتحتاج الحكومات إلى تحقيق التوازن بين الترويج الصناعي والسياسة الاستهلاكية، وتحتاج سلطات المنافسة إلى تنسيق أنشطتها مع إدارات حكومية أخرى وتحديد أولويات الحالات التي تؤثر تأثيراً مباشراً على استئصال الفقر. |
The EU Command in the Foreign and Commonwealth Office will continue to liaise closely with the Overseas Territories Department and Southern European Department as well as other Government departments over issues which affect the Territories. | UN | وستواصل قيادة الاتحاد اﻷوروبي ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الاتصال عن كثب بإدارة أقاليم ما وراء البحار وإدارة أوروبا الجنوبية إضافة إلى إدارات حكومية أخرى بشأن المسائل التي تهم اﻷقاليم. |
The programme draws together in-house capacity, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and knowledgeable individuals in Canada and abroad. | UN | ويستقطب البرنامج قدرات داخلية له، وموارد من إدارات حكومية أخرى وشبكة من الخبرات من المجتمع الأكاديمي والأفراد ذوي المعرفة من كندا والخارج. |
The Programme draws together in-house capability, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. | UN | ويجمع البرنامج إضافة إلى موارده الداخلية موارد من إدارات حكومية أخرى وشبكة من الخبرات من الوسط الأكاديمي وآخرين من ذوي الخبرة من كندا وخارجها. |
26. The Office of National Security continues to enhance its role of coordinating Sierra Leonean security agencies and other Government departments on security-related matters. | UN | 26 - يواصل مكتب الأمن الوطني تعزيز دوره في التنسيق بين الوكالات الأمنية والإدارات الحكومية الأخرى في سيراليون بشأن المسائل المتصلة بالأمن. |
Nor have the draft articles been considered fully by other Government departments, even though the draft articles may have important implications. | UN | كما لم تنظر الدوائر الحكومية الأخرى في مشاريع المواد بشكل كامل، على الرغم من أن مشاريع المواد يمكن أن يكون لها تبعات هامة. |
The Panel finds that notwithstanding the possibility that KISR's contract income would have increased, the proportion thereof derived from other Government departments would have remained at pre-invasion levels, which the Panel finds exceed two thirds of all contract income. | UN | ويرى الفريق أنه على الرغم من أن الإيراد الممكن أن يحصل عليه المعهد الكويتي للبحث العلمي من العقود ربما كان سيزيد فإن نصيب الزيادة المتأتية من سائر الدوائر الحكومية ربما كانت ستبقى على المستويات التي كانت عليها في الفترة السابقة للغزو التي يرى الفريق أنها تتجاوز ثلثي كامل الدخل المتأتي من العقد. |
The Ministry of Women's Affairs provides advice to other Government departments on gender implications in policy papers. | UN | وتسدي وزارة شؤون المرأة المشورة إلى الوزارات الحكومية الأخرى بشأن تداعيات ما تقدمه من ورقات سياساتية بالنسبة للجنسين. |
The Panel has also made adjustments to reflect the revenue that would have been paid by other Government departments and the fact that some of the work lost by MPW after liberation was performed by Kuwait University, another Government department. | UN | 369- كما أجرى الفريق تعديلات لبيان الإيرادات التي كان من الممكن لإدارات حكومية أخرى أن تسددها وأن بعض العمل الذي خسرته وزارة الأشغال العامة بعد التحرير أدته جامعة الكويت، وهي إدارة حكومية أخرى. |
other Government departments involved in ozone/environmental issues; | UN | (ب) دوائر حكومية أخرى ضالعة في قضايا الأوزون والبيئة؛ |
It would also be useful to know how the new National Commission worked together with other Government departments to achieve what the report described (sects. 3.19-3.24) as a main objective: the implementation of gender mainstreaming over a period of five years from 2000 to 2004. | UN | ومن المفيد أيضا معرفة كيفية تعاون اللجنة الوطنية الجديدة مع سائر الإدارات الحكومية في تحقيق ما وصفه التقرير (الفروع 3-19/3-24) بأنه الهدف الرئيسي: وهو تطبيق تعميم المنظور الجنساني على مدى فترة خمس سنوات تمتد من 2000 إلى 2004. |
Programmes run within the villages by the Ministry of Women Affairs, and other Government departments and NGOs are usually the only source of training and education for many rural women. | UN | البرامج التي تديرها في القرى وزارة شؤون المرأة ودوائر حكومية أخرى والمنظمات غير الحكومية تمثل في العادة المصدر الوحيد للتدريب والتعليم بالنسبة للعديد من النساء الريفيات. |