They have partnered with other governmental agencies to mobilize assistance for these women. | UN | واشترك المكتب أيضا مع الوكالات الحكومية الأخرى لحشد المساعدة لتينك النساء. |
Such a multifaceted and decentralized development planning approach complements other governmental poverty reduction initiatives. | UN | ويكمل هذا النهج اللامركزي المتعدد الأوجه للتخطيط الإنمائي المبادرات الحكومية الأخرى للحد من الفقر. |
other governmental and non-governmental agencies and institutions had also conducted training programmes that had helped change social and cultural patterns. | UN | وقدمت الوكالات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أيضا برامج تدريبية ساعدت في تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية. |
Do other governmental Agencies wholly or partially finance the facility? | UN | هل تمول وكالات حكومية أخرى المرفق كلياً أو جزئياً؟ |
Similar initiatives are also expected to be implemented in other governmental institutions. | UN | ومن المتوقع أيضاً تنفيذ مبادرات مماثلة في مؤسسات حكومية أخرى. |
:: Cooperation with other governmental agencies and departments | UN | :: التعاون مع الأجهـزة والإدارات الحكومية الأخرى |
The Training Division, along with other governmental departments, offers in-house training programmes periodically. | UN | وتقدم شعبة التدريب بالإضافة إلى الإدارات الحكومية الأخرى برامج تدريب داخلية بصورة دورية. |
The armed forces work jointly with other governmental institutions through exchanges of information. | UN | تعمل القوات المسلحة بالتعاون مع المؤسسات الحكومية الأخرى من خلال تبادل المعلومات. |
links with many other governmental and NGO organizations | UN | :: روابط مع الكثير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى |
The United Nations must continue to strengthen its coordination with the agencies and other governmental and non-governmental organizations on the ground. | UN | ويجب على الأمم المتحدة مواصلة تعزيز التنسيق مع الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى العاملة في الميدان. |
The Police supports and participates in awareness raising campaigns, carried out by NGOs or other governmental Departments. | UN | كما تدعم الشرطة حملات التوعية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية أو الدوائر الحكومية الأخرى وتشارك فيها. |
The drafting process included consultation with other governmental institutions and several non-governmental organizations, and the report was sent to the General Secretariat of the Ministry Council for its approval and subsequent submission. | UN | وشملت عملية الصياغة التشاور مع مختلف المؤسسات الحكومية الأخرى وعدد من المنظمات غير الحكومية، وتم رفع التقرير إلى الأمانة العامة لمجلس الوزراء للمصادقة عليه، ثم تقديمه بعد ذلك. |
At present, more than 97 public associations for the implementation of the Convention and for cooperation with the Committee on Women and the Family and other governmental authorities of the Republic of Tajikistan exist and are in operation. | UN | وتوجَد حالياً في جمهورية طاجيكستان أكثر من 97 منظمة مجتمعية عاملة على تنفيذ الاتفاقية والتعاون مع اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة والأجهزة الحكومية الأخرى في جمهورية طاجيكستان. |
Contributions from other governmental organizations | UN | مساهمات المنظمات الحكومية الأخرى |
Contributions from other governmental organizations | UN | مساهمات المنظمات الحكومية الأخرى |
The officer however overlooked the report, despite the fact that he did refer to some nine other governmental and non-governmental sources. | UN | بيد أن الموظف تغاضى عن التقارير، مع أنه أشار إلى حوالي تسعة مصادر حكومية وغير حكومية أخرى. |
The initiative, complementing other governmental poverty reduction strategies, has resulted in a considerable reduction of the poverty level in the country. | UN | وترتب على هذه المبادرة، التي تكمل استراتيجيات حكومية أخرى في مجال الحد من الفقر، انخفاض شديد في مستويات الفقر في البلد. |
This social development is also supported by other governmental institutions. | UN | كما تستفيد هذه التنمية الاجتماعية من دعم هيئات حكومية أخرى. |
other governmental bodies specialised in the protection of human rights | UN | هيئات حكومية أخرى متخصصة في حماية حقوق الإنسان |
They should also serve to contribute to organized financing and project management and implementation with clear responsibility for participation and implementation among the various international bodies, Governments and other governmental and nongovernmental assistance entities. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تسهم في تنظيم التمويل وإدارة المشاريع وتنفيذها بالترافق مع مسؤولية واضحة عن المشاركة والتنفيذ في ما بين مختلف الهيئات الدولية والحكومات، وكيانات حكومية وغير حكومية أخرى للمساعدة. |
These will include voluntary contributions, other governmental or intergovernmental payments, donations from non-governmental sources and related interest earnings and miscellaneous income. | UN | وتشمل التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة. |
However, the Council remains an advisory body that can only be invoked by the Head of State, to the exclusion of other governmental or parliamentary bodies or Tunisian citizens. | UN | ومع ذلك، يظل المجلس الدستوري هيئة استشارية يكون اللجوء إليها من اختصاص رئيس الدولة، ولا يتاح هذا اللجوء لهيئات أخرى حكومية أو برلمانية ولا للمواطن التونسي. |
other governmental representatives said that they would consider the argument put forward by indigenous representatives. | UN | فيما قال ممثلون حكوميون آخرون أنهم سينظرون في الحجة المقدمة من ممثلي السكان الأصليين. |
Probably the only factor common to all of these forces is their receipt of military equipment, ammunition and supplies from their respective armies and other governmental sources. | UN | وربما يكون العامل المشترك الوحيد بين هذه القوات جميعا هو تلقيها معدات عسكرية وذخائر وإمدادات كل من الجيش الذي تتبعه أو من المصادر الحكومية اﻷخرى المعنية بها. |
:: Contact and exchange of experience with other governmental and nongovernmental bodies involved in gender issues. | UN | :: التواصل وتبادل الخبرات مع سائر الجهات الحكومية وغير الحكومية التي تتعامل مع موضوع الجنسانية. |