ويكيبيديا

    "other ground" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبب آخر
        
    • أساس آخر
        
    • لغير ذلك من الأسباب
        
    • أسباب أخرى
        
    • برية أخرى
        
    • الأرضية الأخرى
        
    • غير ذلك من الأسباب
        
    The Sudan's interim constitution stipulated citizenship without discrimination on the basis of colour, ethnicity, religion, language or any other ground. UN ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر.
    (iv) any other ground that affects the fairness or reliability of the proceedings or decision. UN ' ٤` أي سبب آخر يمس نزاهة اﻹجراءات أو الحكم، أو الثقة فيهما.
    (iv) Any other ground that affects the fairness or reliability of the proceedings or decision. UN ' 4` أي سبب آخر يمس نزاهة أو موثوقية الإجراءات أو القرار.
    The State party thus concludes that the amendment does not discriminate against persons on the basis of gender or marital status or any other ground. UN وهكذا تخلص الدولة الطرف إلى أن التعديل لا يميز بين الأشخاص على أساس نوع الجنس أو الحالة الزوجية أو أي أساس آخر.
    The right to vote and stand for election without any discrimination on the ground of ethnic origin or any other ground, is safeguarded by law. UN ويكفل القانون حق التصويت والترشيح للانتخاب دون تمييز على أساس اﻷصل العرقي أو أي أساس آخر.
    The expelling State shall respect the rights of the alien subject to expulsion without discrimination of any kind on grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, birth or other status, or any other ground impermissible under international law. UN تحترم الدولة الطاردة حقوق الأجنبي الخاضع للطرد دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو أي وضع آخر، أو لغير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي.
    Nevertheless, he did not substantiate his claim that he took part in the events in Andizjan and he did not present any other ground as to why the Uzbek authorities would have an interest in him if he was to return to Uzbekistan. UN بيد أنه لم يدعِّم ادعاءه بأنه شارك في أحداث أنديجان ولم يقدم أية أسباب أخرى تفسّر اهتمام سلطات أوزبكستان به إن هو أُعيد إلى البلد.
    No one should be excluded from society because of discrimination on the grounds of age, handicap or any other ground. UN وينبغي عدم استبعاد أي فرد من المجتمع بسبب ممارسة التمييز على أساس السن أو اﻹعاقة أو ﻷي سبب آخر.
    No one may be discriminated in judicial proceedings on the ground of gender, age, social status or any other ground. UN ولا يجوز التمييز ضد أي شخص في الإجراءات القضائية على أساس الجنس، أو السن، أو المركز الاجتماعي أو أي سبب آخر.
    Convention No. 111: In its 2007 direct request, the Committee of Experts noted the Government's view that non-discrimination in employment was ensured by the fact that the provisions of the Labour Code equally applied to all workers, regardless of nationality, sex, religion, political convictions or any other ground. UN الاتفاقية رقم 111: لاحظت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2007، رأي الحكومة في أن عدم التمييز في العمالة مضمون بحقيقة أن أحكام قانون العمل تنطبق بالتساوي على جميع العمال، بقطع النظر عن الجنسية أو الجنس أو الدين أو المعتقدات السياسية أو أي سبب آخر.
    2.1 The Ontario public school system offers a free education to all Ontario residents without discrimination on the basis of religion or on any other ground. UN 2-1 يقدم نظام المدارس العامة في أونتاريو خدمات التعليم المجاني إلى جميع سكان أونتاريو دون تمييز على أساس الدين أو لأي سبب آخر.
    2.1 The Ontario public school system offers a free education to all Ontario residents without discrimination on the basis of religion or on any other ground. UN 2-1 يقدم نظام المدارس العامة في أونتاريو خدمات التعليم المجاني إلى جميع سكان أونتاريو دون تمييز على أساس الدين أو لأي سبب آخر.
    The Committee noted that the State party had not challenged the admissibility of any of the author's claims on any other ground than its reservation and considered that the claims were sufficiently substantiated to be considered on the merits. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية أي من ادعاءات صاحب البلاغ لأي سبب آخر غير تحفظها، وترى أن الادعاءات مدعمة بما يكفي من الأدلة لكي تنظر فيها من حيث وقائعها الموضوعية.
    17. In Cyprus the right to vote and stand for election without any discrimination on the ground of ethnic origin or any other ground is safeguarded by law. UN ١٧ - يحمي القانون في قبرص الحق في التصويت والتقدم للانتخابات دون أي تمييز بسبب اﻷصل العرقي، أو أي سبب آخر.
    No one shall be discriminated against on grounds of origin, race, sex, language, religion, opinion or economic status or on any other ground. UN وعدم ممارسة التمييز ضد أي شخص على أساس اﻷصل أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو المركز الاقتصادي أو على أي أساس آخر.
    It rejected any form of discrimination, be it on the grounds of race, descent, religion, belief, gender, sexual orientation, handicap or any other ground. UN وهي ترفض أي شكل من أشكال التمييز سواء على أساس العرق أو الأصل أو الدين أو المعتقد أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي أساس آخر.
    Such hatred may indeed be targeted on the basis of religion but it may equally be based on race, nationality, sexuality or some other ground. UN وأضافت الجمعية أن هذه الكراهية يمكن في الواقع أن توجه على أساس الدين ولكن يمكن، وبنفس القدر، أن تستند إلى الجنس أو القومية أو نوع الجنس أو أي أساس آخر.
    1. No alien shall be expelled to a State where his or her life would be threatened on grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, birth or other status, or any other ground impermissible under international law. UN 1- لا يجوز طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته فيها معرضة للخطر بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو أي وضع آخر، أو لغير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي.
    1. The State shall exercise its right to expel aliens without discrimination of any kind on grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, birth or other status, or any other ground impermissible under international law. UN 1- تمارس الدولة حقها في طرد الأجانب دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو أي وضع آخر، أو لغير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي.
    Nevertheless, he did not substantiate his claim that he took part in the events in Andizjan and he did not present any other ground as to why the Uzbek authorities would have an interest in him if he was to return to Uzbekistan. UN بيد أنه لم يدعِّم ادعاءه بأنه شارك في أحداث أنديجان ولم يقدم أية أسباب أخرى تفسّر اهتمام سلطات أوزبكستان به إن هو أُعيد إلى البلد.
    16. There were other ground violations of the Blue Line, mostly inadvertent, by Lebanese shepherds and farmers tending livestock or working in fields, mainly in the Shab'a Farms and KfarShouba areas. UN 16 - وحدثت انتهاكات برية أخرى للخط الأزرق، معظمها غير مقصود، من رعاة ومزارعين يرعون ماشيتهم أو يعملون في حقولهم، لا سيما في منطقتي مزارع شبعا وكفر شوبا.
    Minor ground violations of the Blue Line by Lebanese shepherds took place on a routine basis, while other ground violations were rare. UN وتحدث روتينيا انتهاكات محدودة على الأرض للخط الأزرق من جانب رعاة الأغنام اللبنانيين، على حين كانت الانتهاكات الأرضية الأخرى نادرة.
    The right to equal opportunity is closely linked with the right to equality, justice and non-discrimination, based on colour, race, language, religion, gender, social status, political affiliation, disability or other ground. UN ويرتبط الحق في تكافؤ الفرص ارتباطاً وثيقاً بالحق في المساواة والعدالة وعدم التمييز على أساس اللون أو العرق أو اللغة أو الدين أو نوع الجنس أو الوضع الاجتماعي أو الانتماء السياسي أو الإعاقة أو غير ذلك من الأسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد