She wondered whether any measures had been taken to eliminate other harmful practices. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة الأخرى. |
The Committee is also concerned about the prevalence of other harmful practices that are detrimental to girls, such as dowries and the practice of devadasi. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انتشار الممارسات الضارة الأخرى التي تمس الفتيات كالمهر وممارسة الديفاداسي. |
The use of fishing gear that is dragged along the bottom and that may come in contact with the reefs is prohibited in the protected areas, as are other harmful practices. | UN | ويمنع استخدام أدوات الصيد التي تُجر على طول القعر والتي قد تلامس الشُعب في المناطق المحمية، كما هو حال الممارسات الضارة الأخرى. |
(f) End child, early and forced marriage, female genital mutilation and other harmful practices. | UN | (و) وضع حد لزواج الطفلة المبكر والقسري، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات الضارة الأخرى. |
197. The Committee welcomes the establishment of the national programme that the State party implemented in cooperation with NGOs to combat female genital mutilation and the efforts undertaken to sensitize the population to the danger of other harmful practices. | UN | 197- ترحب اللجنة بإنشاء البرنامج الوطني الذي وضعته الدولة الطرف موضع التنفيذ بالتعاون مع منظمات غير حكومية لمكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبالجهود المبذولة لتحسيس السكان بخطر الممارسات الأخرى المضرة. |
Victims of female genital mutilation or other harmful practices may also require medical treatment or surgical interventions to address the short-term and long-term physical consequences. | UN | وقد يلزم العلاج الطبي أو التدخل الجراحي أيضا لضحايا عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو غيرها من الممارسات الضارة لمعالجة نتائجها البدنية القصيرة الأجل والطويلة الأجل. |
Parliamentarians recommended nationwide campaigns against other harmful practices to avoid any misinterpretation of the fight against female genital mutilation as targeting a particular social and cultural group. | UN | وأوصى البرلمانيون بإطلاق حملات على الصعيد الوطني لمكافحة الممارسات الضارة الأخرى من أجل تجنب أي سوء تفسير لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على أنها تستهدف مجموعة اجتماعية وثقافية محددة. |
These have led to the " Midwives initiative " to sign a " Covenant of honor to combat female genital mutilation " and all other harmful practices. | UN | وأدَّى ذلك إلى إطلاق " مبادرة القابلات " للتوقيع على " عهد شرف لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " وجميع الممارسات الضارة الأخرى. |
other harmful practices | UN | الممارسات الضارة الأخرى |
(a) Enforce existing legislation prohibiting FGM and early and forced marriage by bringing perpetrators to justice, and ensure that other harmful practices are outlawed and punished; | UN | (أ) إنفاذ التشريعات القائمة التي تحظر ختان الإناث والزواج المبكر والقسري من خلال تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان حظر الممارسات الضارة الأخرى والمعاقبة عليها؛ |
It urged Kenya to strengthen efforts to investigate allegations of involuntary sterilization or other harmful practices in connection with reproductive health. | UN | وحثت اللجنة كينيا على تعزيز جهودها للتحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي أو الممارسات الضارة الأخرى ذات الصلة بالصحة الإنجابية(100). |
(a) Enforce existing legislation prohibiting FGM and early and forced marriage as well as marriages as a " means of compensation " or " settlement " by bringing perpetrators to justice, and ensure that other harmful practices are outlawed and punished; | UN | (أ) إنفاذ التشريعات القائمة التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وعقد الزيجات المبكرة والقسرية وحالات الزواج كوسيلة من " وسائل التعويض " أو " التسوية " ، وذلك عن طريق تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان اعتبار الممارسات الضارة الأخرى مخالفة للقانون والمعاقبة عليها؛ |
60. other harmful practices that persist include early marriage, child abuse and female genital mutilation, and are addressed by the Children Act (Cap 59) and Prohibition of Female Genital Mutilation Act (2010). | UN | 60- ومن الممارسات الضارة الأخرى التي لا تزال قائمة الزواج المبكر، والاعتداء على الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وقد تناولها قانون الأطفال (الفصل 59) وقانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2010). |
135.44 Strengthen public policies allowing for the elimination of forced and early marriage, levirate marriage and other harmful practices threatening the rights of women (Paraguay); | UN | 135-44 تعزيز السياسات العامة التي تسمح بالقضاء على الزواج القسري والمبكر، وزواج الأرملة من شقيق زوجها المتوفى، والممارسات الضارة الأخرى التي تهدد حقوق المرأة (باراغواي)؛ |
76.26 Continue to strengthen awareness-raising and sensitization activities for practitioners, families, traditional or religious leaders and the general public in order to encourage change in traditional attitudes aiming at effective eradication of female genital mutilation, Wahaya and other harmful practices (Slovenia); | UN | 76-26- مواصلة تعزيز أنشطة توعية المشتغلين بمهنة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والأسر، وشيوخ القبائل أو الزعماء الدينين، وعامة الجمهور من أجل التشجيع على تغيير المواقف التقليدية بغية القضاء فعلياً على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وظاهرة الوهايا، والممارسات الضارة الأخرى (سلوفينيا)؛ |
52. The Committee welcomes the establishment of the national programme that the State party implemented in cooperation with NGOs to combat female genital mutilation and the efforts undertaken to sensitize the population to the danger of other harmful practices. | UN | 52- ترحب اللجنة بإنشاء البرنامج الوطني الذي وضعته الدولة الطرف موضع التنفيذ بالتعاون مع منظمات غير حكومية لمكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبالجهود المبذولة لتحسيس السكان بخطر الممارسات الأخرى المضرة. |
54. In the context of action by European bodies to counter female genital mutilation and other harmful practices, the Special Rapporteur received additional information on the DAPHNE project, which was launched in 1998 and to which reference was made in her fourth report (E/CN.4/Sub.2/2000/17, paras. 30-34). | UN | 54- في إطار عمل المحافل الأوربية للقضاء على الممارسات الضارة وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، تلقت المقررة الخاصة معلومات عن برنامج منع ومكافحة الاعتداء على النساء والمراهقين والأطفال المعروف بمشروع " DAPHNE " (المذكور آنفاً في الفقرات 30-34 من تقريرها E/CN.4/Sub.2/2000/17). |
- National Assembly Decision No. 29 of 20 June 2007, on: - Promulgation of legislation banning female circumcision and other harmful practices, and mobilizing the efforts of all relevant institutions to that end. | UN | قرار المجلس الوطني رقم 29 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2007 بشأن سن التشريعات اللازمة التي تمنع ختان الإناث وضرورة مكافحة كل العادات مع استنفار كل الجهات ذات العلاقة لدعم هذه الجهود. |