Considerably higher support to combat malaria had ripple effects on strengthening other health interventions. | UN | وقد كان للقدر الكبير من الدعم المقدم لمكافحة الملاريا آثار متلاحقة على تعزيز التدخلات الصحية الأخرى. |
These clinics are also fully equipped according to the standards that exist in all other health Funds in the country. | UN | وهذه المستوصفات مجهزة تماماً أيضاً وفقاً للمعايير التي توجد في جميع الصناديق الصحية الأخرى في البلد. |
Drug-related morbidity diseases and other health problems associated with the use of illicit drugs | UN | المرتبطة باستعمال المخدّرات الأمراض والمشاكل الصحية الأخرى المرتبطة بتعاطي مخدّرات غير مشروعة |
It may also include commodity swapping procurement wherein the health department will procure other health commodities to free other resources to procure FP commodities. | UN | وقد تشمل أيضا تبادل شراء السلع بحيث تقوم وزارة الصحة بشراء سلع صحية أخرى للإفراج عن موارد أخرى لشراء سلع تنظيم الأسرة. |
Information on other health programmes and budgetary provisions for child and adolescents programmes was also provided. | UN | وقُدِّمت أيضاً معلومات عن برامج صحية أخرى وعن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبرامج الخاصة بالأطفال والمراهقين. |
Over the last decade, the HIV community has spearheaded a global shift towards differential pricing of medicines and other health products. | UN | وتزعمت الجماعة المعنية بالفيروس، خلال العقد الماضي، عملية تحول عالمية ترمي إلى توفير العقاقير والمنتجات الصحية الأخرى بأسعار متفاوتة. |
Serious problems of malnutrition, other health problems, and problems of sanitation also exist; | UN | وتوجد أيضاً مشاكل خطيرة من سوء التغذية إلى المشاكل الصحية الأخرى ومشاكل الاصحاح. |
We consider HIV/AIDS to be a development issue and deal with it separately from other health issues. | UN | ونعتبر أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مسألة تنموية ونتناوله بصورة منفصلة عن المسائل الصحية الأخرى. |
The government has also subsidized the cost of Anti-Retrovirals to other health facilities in the grass root. | UN | وتدعم الحكومة أيضاً تكلفة هذا العلاج المقدم في المرافق الصحية الأخرى في المناطق الشعبية. |
Unemployment and poverty rates remained high, and malnutrition and other health problems afflicted a growing number of Palestinians. | UN | وتظل معدلات البطالة والفقر عالية وتؤثر حالات سوء التغذية والمشاكل الصحية الأخرى على عدد متزايد من الفلسطينيين. |
Most women were treated in hospital and other health facilities. | UN | ومعظم النساء يتلقين العلاج في المستشفيات أو المرافق الصحية الأخرى. |
other health indicators included a reduced incidence of malaria and increases in child immunization. | UN | ومن بين المؤشرات الصحية الأخرى انخفاض حالات الإصابة بالملاريا وزيادة معدلات تحصين الأطفال. |
:: Assistance in strengthening the local regulatory agency and aligning other health policies. | UN | :: تقديم المساعدة لتعزيز هيئة التنظيم المحلية ومواءمة السياسات الصحية الأخرى. |
In addition Progress on some other health activities is as follows: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدّم في بعض الأنشطة الصحية الأخرى على النحو التالي: |
Migrants could request medical assistance through social action centres and were treated in medical centres and other health institutions. | UN | ويمكن للمهاجرين طلب المساعدة الطبية من خلال مراكز العمل الاجتماعي وهم يعالجون في مراكز طبية وفي مؤسسات صحية أخرى. |
It could be nutritionally beneficial, especially when linked to other health interventions such as deworming. | UN | ويمكنها أن تكون مفيدة تغذويا، لا سيما حين ترتبط بعمليات صحية أخرى من قبيل التخلص من الدود. |
Prescriptions were unnecessary unless other health problems, such as nutritional anaemia, were present. | UN | ولا تُكتب وصفات طبية ما لم تبرز مشاكل صحية أخرى مثل فقر الدم التغذوي. |
However, other health problems mentioned in the Platform for Action also require attention. | UN | غير أن مشكلات صحية أخرى وردت في منهاج العمل تتطلب الاهتمام أيضا. |
A growing number of Palestinians, particularly children, suffered from malnutrition and other health problems. | UN | ويعاني عدد متزايد من الفلسطينيين، وخاصة الأطفال، من سوء التغذية ومن مشكلات صحية أخرى. |
work injury, occupational disease, or other health impairment connected to work caused by the fault of the employer; | UN | - الإصابة بجروح في العمل، أو بأمراض مهنية، أو باعتلال صحي آخر لـه صلة بالعمل بسبب غلطة رب العمل؛ |
The handbook was developed for general practitioners and other health workers who care for refugee people. | UN | وقد أُعد الكتاب للأطباء العامين والأخصائيين الصحيين الآخرين الذين يضطلعون برعاية اللاجئين. |
However, since the 1950s, the other health insurance contracts have not been subject to review and competitive bidding in connection with the selection of the plan administrators or with the renewal or modification of their contracts. | UN | غير أنه منذ الخمسينيات، لم تخضع عقود التأمين الصحي اﻷخرى لاستعراض ولم تطرح للمناقصة التنافسية لاختيار شركات ﻹدارة الخطة أو لتجديد عقودها أو تعديلها. |
The programme will continue and will be expanded to include other health care providers who perform deliveries such as Health Assistants and Health Workers, with a focus on female staff. | UN | وسوف يستمر تطبيق هذا البرنامج وتوسيعة ليشمل مقدمي الرعاية الصحية الآخرين كالمساعدين الصحيين والعاملين الصحيين مع التركيز على الإناث. |
MICS, DHS, other health/nutrition, household surveys, MERG | UN | مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية، واستقصاءات أخرى بشأن الصحة/التغذية، واستقصاءات الأسر المعيشية، والفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم |
The contraceptive prevalence rate is also useful in tracking progress made towards other health, gender and poverty goals. | UN | ويُفيد معدل انتشار موانع الحمل أيضا في تتبع التقدم المحقق نحو غايات أخرى تتعلق بالصحة والشؤون الجنسانية والفقر. |
This includes supporting antenatal care, immunization, nutrition, water and sanitation, infectious disease control and family planning, among other health interventions. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم إلى خدمات الرعاية السابقة للولادة والتحصين وتوفير التغذية والمياه والصرف الصحي ومكافحة الأمراض المعدية وتنظيم الأسرة، من ضمن مبادرات أخرى في المجال الصحي. |
The Department, in a variety of partnerships, carries out this mandate by establishing policy direction, setting standards, providing services and funding, and supporting district health boards and other health—related organizations. | UN | وبمجموعة متنوعة من الشراكات تضطلع الوزارة بهذه الولاية، وذلك عن طريق وضع توجيهات تتعلق بالسياسة وتحديد المعايير وتقديم الخدمات وتوفير التمويل، ودعم المجالس الصحية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالصحة عى المستوى المحلي. |
Increase political and financial commitment over the next five years to bring MDG 5 back on track with the advances on other health related MDGs. | UN | :: زيادة الالتزام السياسي والمالي على مدى السنوات الخمس القادمة لإعادة الهدف 5 إلى مساره تمشيا مع أوجه التقدم في الأهداف الأخرى المتعلقة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية. |