ويكيبيديا

    "other illicit activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة غير مشروعة أخرى
        
    • أنشطة أخرى غير مشروعة
        
    • وسائر الأنشطة غير المشروعة
        
    • والأنشطة غير المشروعة الأخرى
        
    • ﻷنشطة غير مشروعة أخرى
        
    • بأنشطة غير مشروعة أخرى
        
    • غير ذلك من الأنشطة غير المشروعة
        
    • بأنشطة أخرى غير مشروعة
        
    This dismal situation provides a breeding ground for the recruitment of youth into militias and their involvement in other illicit activities. UN وتشكل هذه الحالة الكئيبة أرضا خصبة لتجنيد الشباب في الميليشيات وضلوعهم في أنشطة غير مشروعة أخرى.
    This dismal situation provides a breeding ground for the recruitment of youth into militias and their involvement in other illicit activities. UN وتشكل هذه الحالة الكئيبة أرضا خصبة لتجنيد الشباب في الميليشيات وضلوعهم في أنشطة غير مشروعة أخرى.
    During the period under review, the Government of Spain continued to express concern at what it considers to be the use of Gibraltar for laundering proceeds from drug trafficking or other illicit activities. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت حكومة اسبانيا الإعراب عن قلقها بشأن ما تعتبره استخداما لجبل طارق في عمليات غسل الأموال المتولدة عن الاتجار بالمخدرات وعن أنشطة أخرى غير مشروعة.
    Concerned also about the serious threats posed by economic fraud and identity-related crime and by other illicit activities that those forms of crime support, UN وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء الأخطار التي تطرحها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية وسائر الأنشطة غير المشروعة التي تدعمها هذه الأشكال من الجرائم،
    and other illicit activities involving UN بالعقاقير والأنشطة غير المشروعة الأخرى التي
    42. Law enforcement measures are required as a necessary complement to alternative development programmes to tackle other illicit activities such as the operation of illicit drug laboratories, the diversion of precursors, trafficking, money-laundering and related forms of organized crime, both in areas where alternative development programmes are implemented and in surrounding areas. UN ٢٤ - وتدابير انفاذ القوانين لازمة كتكملة ضرورية لبرامج التنمية البديلة من أجل التصدي ﻷنشطة غير مشروعة أخرى ، مثل تشغيل معامل المخدرات غير المشروعة ، وتسريب السلائف ، والاتجار غير المشروع ، وغسل اﻷموال ، وما يتصل بذلك من أشكال الجريمة المنظمة ، سواء في المناطق التي تنفذ فيها برامج التنمية البديلة أو في المناطق المجاورة .
    Those countries may also attract other illicit activities such as money laundering and misuses of offshore financial instruments. UN وقد تجتذب هذه البلدان أيضا أنشطة غير مشروعة أخرى مثل غسيل اﻷموال وإساءة استعمال الصكوك المالية الخارجية.
    12. Although drug trafficking is emerging as one of the more pervasive and dangerous forms of cross-border organized crime in West Africa, other illicit activities continue to be a source of concern. UN 12 - ومع أنّ الاتجار بالمخدرات بدأ يبرز بوصفه أحد أكثر أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود انتشارا وخطورة في غرب أفريقيا، فإن ثمة أنشطة غير مشروعة أخرى لا تزال تشكل مصدرا للقلق.
    This nexus between international terrorism and the areas of operation of the customs administration is reinforced by the fact that criminal organizations also appear to use the proceeds of improper customs operations (smuggling of cigarettes, alcohol, etc.) to finance other illicit activities, from which terrorism cannot be excluded. UN ويتعزز أيضا هذا التداخل بين الإرهاب الدولي ومجالات تدخل إدارات الجمارك بحقيقة أن المنظمات الإجرامية يبدو أنها تستخدم كذلك الأرباح المجنية من عمليات جمركية غير قانونية (تهريب السجائر والكحول وما إلى ذلك) لتمويل أنشطة غير مشروعة أخرى لا مناص من إدراج الإرهاب ضمنها.
    190. Within the framework of regional police cooperation, the MUP RS carried out, from 7 to 16 September 2002, the action entitled " Mirage " aimed at preventing the smuggling of and trade in people, in particular in women and children and coercing them to practice prostitution or engage in other illicit activities. UN 190 - ومن 7 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2002 اضطلعت وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا في إطار التعاون الإقليمي للشرطة بالعمل المعنون " سراب " الذي يستهدف منع تهريب الأفراد والاتجار بهم، وبخاصة النساء والأطفال، وإجبارهم على ممارسة البغاء أو الانخراط في أنشطة غير مشروعة أخرى.
    The Expert Group was aware that, in resolution 16/1 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the perpetrators of illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources were categorized as " individuals and groups, including organized criminal groups that may operate transnationally and that may also be engaged in other illicit activities " . UN 17- وأفاد فريق الخبراء بأنه يدرك أن الضالعين في الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، صُنِّفوا في قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/1 بأنهم " أفراد وجماعات قد يعملون على نطاق عبر وطني كما قد يزاولون أنشطة غير مشروعة أخرى " .
    Many tax havens have provided bank secrecy and confidentiality rules which make it difficult for other countries to prove adequately the existence of tax fraud and other illicit activities. UN وقدمت ملاجئ ضريبية كثيرة قواعد تتعلق بسرية وكتمان التدابير المصرفية، مما جعل من المتعذر على البلدان اﻷخرى أن تثبت بقدر كاف حدوث احتيال ضريبي أو وقوع أي أنشطة أخرى غير مشروعة.
    During the period under review, the Government of Spain continued to express concern at what it considers to be the use of Gibraltar for laundering proceeds from drug trafficking or other illicit activities. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت حكومة اسبانيا الإعراب عن قلقها بشأن ما تعتبره استخداما لجبل طارق في عمليات غسل الأموال المتولدة عن الاتجار بالمخدرات وعن أنشطة أخرى غير مشروعة.
    Although this mechanism applies primarily to tracing rough diamonds produced in that region of the world, it leads nonetheless to more ethical transactions and hinders the entry onto the market of stones sold to finance other illicit activities, whether or not they are of a criminal nature. UN إن هذه الآلية، وإن كانت معنية في المقام الأول بإمكانية الكشف عن مصدر منتجات الماس الخام في تلك المنطقة من العالم، تؤدي مع ذلك إلى فرض قيم أخلاقية في المعاملات ومنع أن تصل إلى السوق أحجار تباع لتمويل أنشطة أخرى غير مشروعة سواء كانت إجرامية أم لا.
    1. Condemns the perpetration of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and other illicit activities supported thereby; UN 1 - يدين ارتكاب الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وسائر الأنشطة غير المشروعة المدعومة بتلك الجرائم؛
    The problems faced by remote or voluntarily isolated populations deserve special attention, as they are adversely affected by the illegal felling of trees and other illicit activities in their territories. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للمشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية المعزولة أو المنعزلة، المضرورة من قطع الأشجار غير القانوني وسائر الأنشطة غير المشروعة التي تزاول في أراضيها.
    1. Expresses its concern at the increasing trend in international trafficking in timber and timber products from illegal logging and other illicit activities supported thereby; UN 1- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة، وسائر الأنشطة غير المشروعة التي يدعمها ذلك الاتجار؛
    Such rules facilitate the international combat against illicit arms trade and other illicit activities. UN وتيسِّر هذه القواعد مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة على الصعيد الدولي والأنشطة غير المشروعة الأخرى.
    Concerned also about the serious threats posed by economic fraud and identity-related crime and by other illicit activities that those forms of crime support, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء الأخطار الجسيمة التي يشكلها الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والأنشطة غير المشروعة الأخرى التي تدعمها هذه الأشكال من الجرائم،
    Convinced also that the criminal misuse and falsification of identity is commonly associated with other illicit activities, including money-laundering, of organized criminal groups, corruption and terrorism and that the proceeds of fraud are used to finance such activities, UN واقتناعا منه أيضا بأن سوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية يرتبط عادة بأنشطة غير مشروعة أخرى تضلع فيها الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك غسل الأموال، وبالفساد والارهاب، وبأن عائدات الاحتيال تستخدم في تمويل تلك الأنشطة،
    There is also evidence that transnational trafficking in antiquities is linked to other illicit activities in which organized criminal groups are involved, including drugs and arms smuggling, violence, corruption and money-laundering. UN وتوجد أيضا أدلة تثبت ارتباط هذا الاتّجار بالتحف الأثرية عبر الحدود بأنشطة أخرى غير مشروعة تضطلع بها جماعات إجرامية منظّمة، تشمل تهريب المخدّرات والأسلحة والعنف والفساد وغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد