ويكيبيديا

    "other important issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسائل هامة أخرى
        
    • المسائل الهامة الأخرى
        
    • القضايا الهامة الأخرى
        
    • المسائل المهمة الأخرى
        
    • مسائل أخرى هامة
        
    • مسائل مهمة أخرى
        
    • قضايا أخرى مهمة
        
    • مسألة هامة أخرى
        
    • المسائل الأخرى الهامة
        
    • مسائل أخرى مهمة
        
    • هناك قضايا أخرى هامة
        
    • بقضايا أخرى هامة
        
    • القضايا المهمة الأخرى
        
    • مسائل أخرى ذات أهمية
        
    • مسائل مهمَّة أخرى
        
    At the same time, other important issues that go directly to enabling this to happen need to be considered, such as: UN وفي الوقت ذاته، تدعو الحاجة إلى النظر في مسائل هامة أخرى تساعد مباشرة في التمكّن من تحقيق هذا، مثل:
    Owing to editorial limitations, the Special Rapporteur has had to postpone consideration of other important issues for a future report. UN ونظراً للقيود المتعلقة بتحرير التقرير، اضطُر المقرر الخاص إلى إرجاء النظر في مسائل هامة أخرى إلى تقرير لاحق.
    I should now like to touch on a number of other important issues which are of enormous concern to us. UN وأود الآن أن أتكلم بإيجاز عن عدد من المسائل الهامة الأخرى التي هي مدعاة قلق بالغ لنا.
    The movements of migrants, refugees and the illicit traffic in human beings are other important issues for OSCE. UN وتعتبر حركات المهاجرين واللاجئين والاتجار غير المشروع بالبشر من القضايا الهامة الأخرى بالنسبة إلى المنظمة.
    Many other important issues related to the Middle East, Iraq, Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Cyprus, counter-terrorism and peacekeeping, among others, were discussed by the Council or kept under its constant review. UN كما ناقش المجلس أو أبقى قيد نظره المستمر، كثيرا من المسائل المهمة الأخرى المتصلة بالشرق الأوسط، والعراق، وكوسوفو، والبوسنة والهرسك، وقبرص ومكافحة الإرهاب وحفظ السلام وغير ذلك من المسائل.
    Attention was drawn to other important issues not included in the outline, such as the right to development, managed migration and refugees. UN ووجِّه الاهتمام إلى مسائل أخرى هامة لم يتضمنها موجز الخطة، من قبيل الحق في التنمية، وإدارة شؤون الهجرة، واللاجئين.
    But then, depending on the answer to this question, there are other important issues at stake. UN غير أنه تبعا للجواب على هذا السؤال، تطرح عندها عدة مسائل مهمة أخرى.
    I will briefly address other important issues in the non-proliferation and disarmament spheres. UN وسأتناول بإيجاز مسائل هامة أخرى في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The combat against terrorism must not distract us from other important issues on the United Nations agenda. UN إن مكافحة الإرهاب يجب ألا تصرفنا عن مسائل هامة أخرى مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    other important issues, such as the effect of a change on geographical distribution and career development, also needed to be discussed further. UN وهناك مسائل هامة أخرى يلزم إخضاعها لمزيد من المناقشة، مثل تأثير أي تعديل على التوزيع الجغرافي والتطور الوظيفي.
    However, this ought not to exclude discussion of other important issues. UN لكن هذا لا ينبغي استبعاد مناقشة مسائل هامة أخرى.
    The Brahimi report also raised a number of other important issues which required in-depth review. UN كما أن تقرير الإبراهيمي يثير عددا من المسائل الهامة الأخرى التي تتطلب استعراضا متعمقا.
    other important issues are the question of whether to introduce a progressive fee system and how to ensure participation by the Authority. UN ومن المسائل الهامة الأخرى الأخذ بنظام رسوم تدريجي، وكيفية كفالة مشاركة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Moreover, they do not address other important issues such as land degradation and desertification and the management of natural resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتناول المسائل الهامة الأخرى مثل تدهور الأراضي والتصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    other important issues are: the facilitation of MNP and the recognition of qualifications, and the elimination of anti-competitive practices and of requirements for commercial presence, nationality or residency. UN ومن بين القضايا الهامة الأخرى ما يلي: تيسير انتقال الأشخاص الطبيعيين والاعتراف بالمؤهلات، وإزالة الممارسات المضادة للمنافسة والاشتراطات المتعلقة بالوجود التجاري أو الجنسية أو الإقامة.
    There are, of course, many other important issues to be addressed during the upcoming session. UN وهناك، بطبيعة الحال، عدد من القضايا الهامة الأخرى التي من المقرر تناولها خلال الدورة المقبلة.
    12. The rule of law was closely linked not only to development but also to many other important issues on the international agenda. UN 12 - إن لسيادة القانون صلة وثيقة لا بالتنمية فحسب، بل أيضا بالعديد من القضايا الهامة الأخرى في جدول الأعمال الدولي.
    other important issues included corporate social responsibility and a development-oriented coherence between national development strategies and decisions emanating from international financial institutions. UN ومن بين المسائل المهمة الأخرى المسؤولية الاجتماعية للشركات والتناسق القائم على التنمية بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والقرارات الصادرة عن المؤسسات المالية الدولية.
    Attention was drawn to other important issues not included therein, such as the right to development, managed migration and refugees. UN ووجِّه الاهتمام إلى مسائل أخرى هامة لم يتضمنها موجز الخطة، من قبيل الحق في التنمية، وإدارة شؤون الهجرة، واللاجئين.
    The struggle against terrorism must not detract from other important issues on the United Nations agenda. UN وإن مكافحة الإرهاب يجب ألا تنتقص من مسائل مهمة أخرى على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Let us ensure that this session is the one at which we finally solve the issue of Security Council reform so that we can focus our efforts on other important issues. UN دعونا نضمن أن هذه الدورة هي التي ستحل أخيرا مسألة إصلاح مجلس الأمن حتى يتسنى لنا تركيز جهودنا على قضايا أخرى مهمة.
    4. Among the other important issues to be resolved on second reading was the relationship between the framework convention and other agreements on the management and protection of transboundary aquifers, a number of which had already been concluded. UN 4 - واستطرد قائلاً إن من بين المسائل الأخرى الهامة التي ينبغي حلها عند القراءة الثانية، العلاقة بين الاتفاقية الإطارية وغيرها من الاتفاقيات الخاصة بإدارة وحماية طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، والتي تم إبرام بعضها بالفعل.
    There are other important issues on the Conference agenda which require our special attention. UN وثمة مسائل أخرى مهمة على جدول أعمال المؤتمر تستلزم اهتمامنا الخاص.
    other important issues also required attention in preparation for the Fourth Review Conference and must be factored in to the programme of work. UN كما أن هناك قضايا أخرى هامة تتطلب إيلاءها العناية لدى التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع ويجب أخذها بعين الاعتبار في برنامج العمل.
    The Security Council maintained a busy agenda on Africa, the Middle East and Afghanistan, as well as other important issues. UN وكان جدول أعمال المجلس زاخرا بقضايا أفريقيا والشرق الأوسط وأفغانستان، وكذلك بقضايا أخرى هامة.
    other important issues subject to supervision by the Parliamentary Ombudsman include involuntary psychiatric hospital treatment and the fundamental rights of children and young persons using psychiatric services. UN ومن القضايا المهمة الأخرى التي تخضع لرقابة أمين المظالم البرلماني الإلزام بدخول المستشفى لعلاج الأمراض النفسية، والحقوق الأساسية للأطفال والشباب الذين يستعملون خدمات الطب النفسي.
    The concerns noted above were affirmed, and the Special Rapporteur's attention was drawn to other important issues. UN وتأكدت الشواغل المشار إليها أعلاه، واسترعت اهتمام المقرر الخاص مسائل أخرى ذات أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد