ويكيبيديا

    "other individuals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد آخرين
        
    • الأفراد الآخرين
        
    • والأفراد الآخرين
        
    • أشخاص آخرين
        
    • أفراد آخرون
        
    • الأشخاص الآخرين
        
    • غيرهم من الأفراد
        
    • وغيرهم من الأفراد
        
    • شخصاً آخرين
        
    • سائر الأفراد
        
    • غيرهم من الأشخاص
        
    • بأفراد آخرين
        
    • للأفراد الآخرين
        
    • من اﻷفراد اﻵخرين
        
    • أفرادا آخرين
        
    He also stated that he had been beaten in turn by seven or eight other individuals in the same police station. UN كما ذكر أن سبعة أو ثمانية أفراد آخرين تعاقبوا على ضربه في مركز الشرطة ذاته.
    The Steering Committee will also invite other individuals to participate in a particular meeting, when required. UN وستتولى اللجنة التوجيهية أيضا دعوة أفراد آخرين للمشاركة في اجتماع معين، عندما يطلب إليها ذلك.
    The purpose of this series is to publicize on a larger scale the Committee's work and to make records easily accessible to interested Governments, NGOs, research institutes, university scholars and other individuals. UN والغرض من هذه المجموعة هو الترويج على نطاق أوسع لعمل اللجنة وتسهيل الوصول إلى الوثائق الرسمية بالنسبة للجهات المهتمة من حكومات، ومنظمات غير حكومية، ومعاهد بحوث، وجامعيين، وسائر الأفراد الآخرين.
    Other regions where births are assisted by families and other individuals are Papua and West Papua. UN ومن المناطق الأخرى التي تتم فيها الولادة بمساعدة الأسر والأفراد الآخرين بابوا وبابوا الغربية.
    Three other individuals had already been convicted for that murder. UN وقد سبق أن أُدين ثلاثة أشخاص آخرين بتهمة قتله.
    Many other individuals in many countries contributed substantively to our work. UN وساهم أفراد آخرون في العديد من البلدان مساهمة فنية في عملنا.
    The Committee, can at its discretion, invite other individuals or bodies to become members or to attend its meetings. UN ويمكن للجنة، حسب تقديرها، دعوة أفراد آخرين أو هيئات أخرى للانضمام إلى عضويتها أو لحضور اجتماعاتها.
    Two suspects have been arrested and have identified nine other individuals who allegedly collaborated with them in carrying out the attack. UN وقد اعتقل شخصان مشبوها فيهما ودلاﱠ على تسعة أفراد آخرين يدعى أنهم تعاونوا معهما في القيام بالهجوم.
    These authorities are acting on their own behalf in some cases, while in others they are employed on behalf of other individuals. UN وفي بعض الحالات، تعمل هذه السلطات لحسابها هي، بينما تعمل في حالات أخرى لحساب أفراد آخرين.
    They also reported that other individuals, concerning whom no warrants had been issued or requests for arrest received from foreign judicial authorities, were not included in the local control lists. UN وذكرت السلطات أيضا أن الأفراد الآخرين الذين لم تصدر ضدهم أوامر اعتقال ولم ترد بخصوصهم طلبات اعتقال من السلطات القضائية الأجنبية لا يدرجون في قوائم المراقبة المحلية.
    On the part of the State, respect for human rights imposes an obligation to protect, which requires States to shield people from human rights abuses through the actions of non-State actors, including other individuals. UN ويفرض احترام حقوق الإنسان على الدولة التزاماً بالحماية، وهو ما يوجب عليها تحصين الناس من انتهاك حقوق الإنسان جرّاء أعمال الجهات الفاعلة من غير الدولة، بمن في ذلك الأفراد الآخرين.
    Plenty of other individuals died young and failed to copulate, but they didn't become ancestors. Open Subtitles كثير من الأفراد الآخرين ماتوا صغاراً وفشلوا في التكاثر ولذلك لم يصبحوا أسلافاً.
    Detailed regulation of conditions for the patient's right to access their medical documentation and for accessibility of information to representatives of the patient, institutions and other individuals has improved protection of the right to privacy. UN وقد أدى تفصيل الشروط التي تحكم حق المريض في الوصول إلى ملفه الطبي وحصول ممثلي المريض والمؤسسات والأفراد الآخرين على المعلومات إلى تحسين حماية الحق في الخصوصية.
    This article also states that the fundamental rights and freedoms also include the duties and responsibilities of the individual towards society, his family and other individuals. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص هذه المادة على أن الحقوق والحريات الأساسية تشمل أيضا واجبات الفرد ومسؤولياته إزاء المجتمع وأسرته والأفراد الآخرين.
    The court of that State also tried and sentenced to life imprisonment four other individuals alleged to have taken part in the attack. UN ومثل للمحاكمة في ذلك البلد أيضا أربعة أشخاص آخرين ادعى أنهم اشتركوا في الهجوم وحُكم عليهم بالسجن المؤبد.
    Eight other individuals were arrested and accused of committing acts of terrorism and other serious offences. UN وألقي القبض على ثمانية أشخاص آخرين ووجهت إليهم تهم ارتكاب أعمال إرهابية وجرائم جسيمة أخرى.
    In addition, other individuals now campaign on behalf of the Ulster Scots language. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع أفراد آخرون الآن بحملة لترويج استخدام لغة الاسكتلنديين في آلستر.
    The sites have been well travelled by other individuals both before and during the investigation. UN وقد تعرض الموقعين لمرور الكثير من الأشخاص الآخرين قبل التحقيق وأثناءه.
    Such laws must not be used to target whistleblowers or other individuals seeking to expose human rights violations, nor should they hamper the legitimate oversight of government action by citizens. UN ويجب ألا تستخدم هذه القوانين لاستهداف المبلغين عن المخالفات أو غيرهم من الأفراد الذين يسعون للكشف عن انتهاكات حقوق الإنسان، وألا تُعيق رقابة المواطنين المشروعة لنشاط الحكومة.
    Human rights defenders, political activists, journalists and other individuals at risk UN المدافعون عن حقوق الإنسان، والنشطاء السياسيون، والصحفيون، وغيرهم من الأفراد المعرضين للخطر
    21. Despite his civilian status and limited access to the proceedings, Mr. Alkhawaja was tried before and convicted by the Special Safety Court along with 20 other individuals with whom Mr. Alkhawaja allegedly had little if any affiliation. UN 21- وعلى الرغم من أن السيد الخواجة مدني وأن السلطات فرضت قيوداً شديدة على حضور المحاكمة، فقد حاكمته وأدانته محكمة أمن خاصة هو و20 شخصاً آخرين يزعم أن له علاقة ضعيفة بهم إن وجدت.
    A2 Indigenous individuals and peoples are free and equal to all other individuals and peoples in dignity and rights, and have the right to be free from any kind of adverse discrimination, in particular that based on their indigenous origin or identity. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.
    In this system, employers or other individuals, who are natives, sponsor workers coming from abroad for a limited period. UN ففي هذا النظام، يكفل أرباب العمل أو غيرهم من الأشخاص من أهل البلد العمال القادمين من الخارج لفترة محددة.
    Another hypothesis under consideration is that apparently obvious motives were used by the perpetrators as a convenient cover, with the real intent being to propel other individuals into the frontline of accusation. UN وهناك فرضية أخرى يجرى النظر فيها تتمثل في كون الجناة قد استعملوا ما يبدو أنه دوافع بديهية كغطاء ملائم، بينما قصدُهم الحقيقي هو الدفع بأفراد آخرين إلى واجهة الاتهام.
    The objective is to preserve each individual's freedom to bar strangers from interfering in the private and family life, as well as prevent them from accessing information on the privacy of other individuals. UN والهدف من النص هو الحفاظ على حرية كل فرد لمنع الغرباء من التدخل في الحياة الخاصة والأسرية ومنعهم كذلك من الوصول إلى معلومات عن الحياة الخاصة للأفراد الآخرين.
    I would also like to thank President Ahtisaari of Finland, the Greek Government, Nelson Mandela, Pope John Paul and the many other individuals who generously lent their support to this cause. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الرئيس أهتيساري رئيس فنلندا، وللحكومة اليونانية، ونيلسون مانديلا، والبابا يوحنا بولس الثاني والعديد من اﻷفراد اﻵخرين الذين قدموا بسخاء دعمهم لهذه القضية.
    The Commission identifies other individuals who, on the basis of the evidence before the Commission, fall short of being considered as possible suspects in connection with the crimes, but whose involvement in these events makes them persons of interest warranting further investigation. UN كما تحدد اللجنة بناء على الأدلة المعروضة عليها، أفرادا آخرين لا يعتبرون من المشتبه بهم المحتملين فيما يتصل بالجرائم، ولكن اشتراكهم في هذه الأحداث يجعل منهم أشخاصا محل اهتمام بما يستحق المزيد من التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد