ويكيبيديا

    "other international efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود الدولية الأخرى
        
    • والجهود الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من الجهود الدولية
        
    The Committee agrees in principle with the recommendation to seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida and Taliban arms embargo. UN توافق اللجنة من ناحية المبدأ على التوصية بأن تُلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة وأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    These are leading by example at home, engaging with the United Nations and supporting other international efforts. UN وتلك المسارات هي القدوة في القيادة، والمشاركة مع الأمم المتحدة، ودعم الجهود الدولية الأخرى.
    The Committee may also seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the provisions of the Al-Qaida/Taliban arms embargo. C. Related materials UN وقد تود اللجنة أن تلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة بأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Most of all, I call on all Somalis to take advantage of the presence of AMISOM, the United Nations and other international efforts in assisting the Transitional Federal Government to stabilize and rebuild the country. UN وفوق كل شيء، أدعو جميع الصوماليين إلى الاستفادة من وجود بعثة الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومن الجهود الدولية الأخرى في مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تحقيق استقرار البلد وإعادة بنائه.
    NEOSSat is the first space telescope dedicated to searching for NEAs and complements other international efforts by searching areas of the sky close to the sun. UN والساتل نيوسات هو أول مقراب فضائي مخصّص للبحث عن الأجسام القريبة من الأرض، وهو يكمِّل الجهود الدولية الأخرى من خلال البحث في المناطق القريبة من الشمس في السماء.
    Therefore, the United States will continue to support other international efforts to identify a way forward for consensus-based FMCT negotiations to begin in Geneva early next year. UN لذلك ستواصل الولايات المتحدة تأييد الجهود الدولية الأخرى الرامية إلى تحديد طريق المضي قدما نحو بدء المفاوضات على معاهدة لوقف الإنتاج على أساس توافق الآراء في جنيف في وقت مبكر من العام المقبل.
    UNCTAD had tried some of the ideas put forward by the Task Force for stronger central coordination of its technical cooperation and greater synergy and interaction between it and the other pillars, as well as other international efforts. UN وقد جرّب الأونكتاد بعض الأفكار التي طرحتها فرقة العمل من أجل إيجاد تنسيق مركزي أقوى لما يقوم به من تعاون تقني وتحقيق قدر أكبر من التضافر والتفاعل بين هذا التعاون والأركان الأخرى، وكذلك مع الجهود الدولية الأخرى.
    At the same time, efforts at developing international standards of financial regulation and supervision, such as the New Basel Capital Accord, should be coherent with other international efforts in reducing the pro-cyclicality of private capital flows to middle-income and other developing countries. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون الجهود الرامية إلى وضع معايير دولية للتنظيم والإشراف في المجال المالي، من قبيل اتفاق بازل الجديد لرؤوس الأموال، متسقة مع الجهود الدولية الأخرى للحد من الميل إلى التقلب الشديد لدورات تدفقات رأس المال المتجهة إلى البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان النامية.
    In addition, it was charged with the responsibility of providing assistance in coordination with other international efforts in a short-term police trainers programme and in capacity-building efforts of the national police, and advice on the restructuring of the national police and special police forces along with advice and technical support to the national electoral process. UN وعلاوة على ذلك، كُلفت بمسؤولية تقديم المساعدة للتنسيق مع الجهود الدولية الأخرى لبرنامج مدربي الشرطة في الأجل القصير ولجهود بناء قدرات الشرطة الوطنية، وتقديم المشورة بشأن إعادة تشكيل الشرطة الوطنية وقوات الشرطة الخاصة علاوة على تقديم المشورة والدعم التقني للعملية الانتخابية الوطنية.
    He urged the Committee to learn from other international efforts to confront social problems such as the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which had managed to raise $5 billion in three years through a participatory, inclusive and open process. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    He urged the Committee to learn from other international efforts to confront social problems such as the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which had managed to raise $5 billion in three years through a participatory, inclusive and open process. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    1. The Kingdom of Tonga welcomes the unanimous adoption of United Nations Security Council Resolution 1540 (2004) on the 28th April 2004 which complements other international efforts to the prevention of proliferation of weapons of mass destruction and the fight against terrorism. UN 1 - ترحـب مملكــة تونغــا باعتماد مجلس الأمــن بالإجمــاع القـــرار 1540(2004) في 28 نيسان/أبريل 2004، وهو ما يكمل الجهود الدولية الأخرى لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب.
    But some States neglected to report on their involvement with regional and other international efforts at coordination. UN غير أن بعض الدول أغفلت الإبلاغ عن مساهمتها في الجهود الإقليمية والجهود الدولية الأخرى المبذولة في مجال التنسيق.
    As for the Balkans, my delegation supports United Nations peace-keeping and other international efforts aimed at finding a lasting solution to the conflict in the former Yugoslavia. UN وبالنسبـــة للبلقان، يؤيد وفدي جهود اﻷمم المتحدة لحفظ الســلام، وغيرها من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل دائم للصـــراع في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد