ويكيبيديا

    "other international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك الدولية الأخرى
        
    • صكوك دولية أخرى
        
    • والصكوك الدولية الأخرى
        
    • وغيره من الصكوك الدولية
        
    • غيرها من الصكوك الدولية
        
    • وصكوك دولية أخرى
        
    • للصكوك الدولية الأخرى
        
    • غيره من الصكوك الدولية
        
    • سائر الصكوك الدولية
        
    • لصكوك دولية أخرى
        
    • وغيرها من الصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية اﻷخرى التي
        
    • والوثائق الدولية الأخرى
        
    • والمواثيق الدولية الأخرى
        
    • وبصكوك دولية أخرى
        
    Closer examination of other international instruments was thus called for. UN ولذا فإنها تقتضي دراسة الصكوك الدولية الأخرى دراسة أوثق.
    In addition, there are a number of other international instruments of relevance, such as the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    It is currently fostering initiatives for the ratification of other international instruments, such as the Arms Trade Treaty. UN وتعكف كولومبيا حاليا على تعزيز المبادرات التي ستمهد لتصديقها على صكوك دولية أخرى كمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Costa Rica is a State party to many other international instruments, including: UN وكوستاريكا دولة طرف في صكوك دولية أخرى كثيرة، منها ما يلي:
    Peace is based on respect for the law, including the United Nations Charter and the provisions of numerous conventions and other international instruments that promote good-neighbourliness and the peaceful resolution of disputes. UN ويعتمد السلام على احترام سيادة القانون، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والتسوية السلمية للخلافات وأحكام العديد من المعاهدات والصكوك الدولية الأخرى التي تعزز حسن الجوار والحل السلمي للمنازعات.
    In addition, there are a number of other international instruments of relevance, such as the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    That was an extremely fast time frame compared with the ratification process for other international instruments. UN وهذا إطار زمني سريع للغاية مقارنة بعملية التصديق على الصكوك الدولية الأخرى.
    The Government was fully aware that education was indispensable to the construction of a civil society and social cohesion and was making every effort to implement the Convention on the Rights of the Child and other international instruments. UN الاجتماعي، وتسعى جاهدة قدر الإمكان لتطبيق اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك الصكوك الدولية الأخرى.
    In addition, anti-discriminatory legislation was being drafted, and South Africa had signed a number of other international instruments relating to gender equality. UN وعلاوة على ذلك، تمت صياغة مشروع تشريع لمكافحة التمييز، ووقّعت جنوب أفريقيا عددا من الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بالمساواة الجنسانية.
    In addition, there are a number of other international instruments of relevance, such as the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    In addition, there are a number of other international instruments of relevance, such as the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    The principle of respect for territorial integrity is enshrined in the Charter of the United Nations and other international instruments. UN ومبدأ احترام السلامة الإقليمية مكرس في ميثاق الأمم المتحدة وفي صكوك دولية أخرى.
    Some delegations also referred to other international instruments under the auspices of ILO. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى وجود صكوك دولية أخرى تحت رعاية منظمة العمل الدولية.
    Brazilian law also guaranteed the freedom of expression, which was recognized in other international instruments. UN ويضمن أيضاً حرية التعبير المعترف بها في صكوك دولية أخرى.
    The principle of the best interests of the child, found in other international instruments, should be reaffirmed in the context of expulsion. UN وينبغي التأكيد من جديد في سياق الطرد على مبدأ مراعاة مصلحة الطفل العليا، الذي يرد في صكوك دولية أخرى.
    In this respect, Mexico expressed the opinion that experiences under other international instruments would be relevant. UN وفي هذا الصدد، رأت المكسيك فائدة التجارب المكتسبة في إطار صكوك دولية أخرى.
    The forms of assistance provided for under the bilateral agreements and other international instruments mentioned in the report, include: UN تشمل أشكال المساعدة المنصوص عليها بموجب الاتفاقات الثنائية والصكوك الدولية الأخرى المذكورة في التقرير:
    Remedies available to women who have suffered discrimination 33 CEDAW, and other international instruments 34 UN سبل الانتصاف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى
    It should be borne in mind that Armenia had been independent for only seven years and had not yet had time to iron out all inconsistencies between its Basic Law and the Covenant and other international instruments. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن أرمينيا لم تنل استقلالها إلا منذ سبع سنوات وأنه لم يتسع لها الوقت بعد للقضاء على جميع التناقضات القائمة بين قانونها اﻷساسي والعهد وغيره من الصكوك الدولية.
    These documents make frequent reference to the Convention and other international instruments ratified by Haiti. UN وفي هذا الإطار، ترد مرارا إشارات إلى الاتفاقية وإلى غيرها من الصكوك الدولية التي صدّقت عليها هايتي.
    Furthermore, it violated the sovereignty of States, as enshrined in the United Nations Charter and other international instruments. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينتهك سيادة الدول، كما ترد في ميثاق الأمم المتحدة وصكوك دولية أخرى.
    (i) States must develop authorization mechanisms to ensure that arms imports and transfers are conducted in compliance with other international instruments; UN ' 1` يتعين على الدول أن تنشئ آليات لإصدار الأذون ضمانا للامتثال للصكوك الدولية الأخرى في عمليات استيراد الأسلحة ونقلها؛
    Namibia also congratulated Mozambique on positively considering its accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international instruments. UN وهنأت ناميبيا موزامبيق أيضاً على موافقتها على الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى غيره من الصكوك الدولية.
    Duplication of efforts with work being done under other international instruments must be avoided. UN ويجب تحاشي ازدواجية الجهود مع العمل الجاري القيام به بموجب سائر الصكوك الدولية.
    Several delegations suggested that it should be optional, as was the case with other international instruments. UN فاقترحت وفود عديدة أن يكون هذا الإجراء اختيارياً كما هو الشأن بالنسبة لصكوك دولية أخرى.
    This is complemented in the case of indigenous peoples by other international instruments dealing specifically with their rights. UN هذا وتستكمل في حالة الشعوب الأصلية وغيرها من الصكوك الدولية التي تعالج على وجه التحديد لحقوقهم.
    As a result, over the past 51 years, dozens of conventions and other international instruments regulating various aspects of relations among States have been developed under the auspices of the United Nations. UN ونتيجة لذلك، تم طوال السنوات اﻟ ١٥ الماضية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وضع عشرات الاتفاقيات والصكوك الدولية اﻷخرى التي تنظم مختلف جوانب العلاقات بين الدول.
    Although the Declaration does not explicitly contain a principle of non-discrimination and/or a principle of gender equality, numerous other international instruments and documents require States to comply with these principles. UN ولئن كان الإعلان لا ينص صراحة على مبدأ عدم التمييز و/أو مبدأ المساواة بين الجنسين، فإن عدداً كبيراً من الصكوك والوثائق الدولية الأخرى يقضي بأن تمتثل الدول لهذين المبدأين.
    Iraq will also join the Chemical Weapons Convention and other international instruments pertaining to such weapons. UN كما أن العراق سينضم إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والمواثيق الدولية الأخرى الخاصة بهذه الأسلحة.
    The following conventions offer synergies with the NAE mechanism, as well as other international instruments in force: UN وفيما يلي الاتفاقيات التي تربطها أوجه تأزر بآلية الانبعاثات الصافية المجتنبة، وبصكوك دولية أخرى واجبة التطبيق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد