Thus far, three people had been convicted for such attacks and several other investigations were ongoing. | UN | وحتى الآن أدين ثلاثة أشخاص بارتكاب هذه الهجمات وتجري حالياً عدة تحقيقات أخرى. |
Presidential pardon can be given to a person who testifies in particular cases and assists other investigations. | UN | ويمكن منح عفو رئاسي لشخص يدلي بالشهادة في قضايا خاصة ويساعد في تحقيقات أخرى. |
CIHD made other investigations. | UN | أجرت لجنة التحقيق في اﻷعمال الاجرامية تحقيقات أخرى. |
A number of other investigations included all sorts of serious white-collar crimes, as well as sexual offences. | UN | وشمل عدد من التحقيقات الأخرى جميع أنواع جرائم الموظفين الإداريين الخطيرة، فضلا عن الاعتداءات الجنسية. |
The absence of substantive information on other investigations makes evaluation of their thoroughness difficult at this point. | UN | ومن الصعب في هذه المرحلة تقييم مدى شمول التحقيقات الأخرى بسبب الافتقار إلى معلومات كافية بشأنها. |
Six special command investigations and several other investigations had been conducted to examine allegations relating to the operation; 46 cases had become criminal investigations, which had resulted in the indictment and trial of 2 IDF soldiers. | UN | وأجريت ست عمليات تحقيق إداري خاصة وتحقيقات أخرى عديدة للنظر في الادعاءات المتعلقة بالعملية؛ وتحولت 46 حالة إلى تحقيقات جنائية، مما أسفر عن توجيه الاتهام إلى جنديين من جيش الدفاع الإسرائيلي ومحاكمتهما. |
other investigations are being conducted to compare planning options and to develop market projections for future supply and demand of metals as well as to establish an economic model for the exploitation of polymetallic nodules. | UN | وهناك دراسات أخرى تجري لمقارنة خيارات التخطيط ولوضع إسقاطات للسوق بالنسبة للعرض والطلب على المعادن في المستقبل، وكذلك لوضع نموذج اقتصادي لاستغلال العقيدات المتعددة المعادن. |
Also on 17 July 2013, the single judge declined to initiate contempt proceedings or any other investigations. | UN | وفي 17 تموز/ يوليه 2013 أيضا، رفض القاضي المنفرد إقامة دعوى ازدراء المحكمة أو الشروع في أي تحقيقات أخرى. |
The Committee received no information concerning other investigations of alleged violations committed in the West Bank, nor of investigations related to persons detained in Israel. | UN | ولم تتلق اللجنة أية معلومات عن تحقيقات أخرى تتعلق بانتهاكات يدعى أنها وقعت في الضفة الغربية، ولا عن تحقيقات تتعلق بأشخاص معتقلين في إسرائيل. |
The census, however, along with other investigations undertaken by Palestinian officials at Orient House, suggests that the number of Palestinians actually residing in the city is half that number, or approximately 100,000. | UN | ومع ذلك، يشير التعداد إلى جانب تحقيقات أخرى أجراها المسؤولون الفلسطينيون في بيت الشرق إلى أن عدد الفلسطينيين المقيمين حاليا في المدينة هو نصف ذلك العدد، أي نحو 000 100. |
Those detentions were effected in order to establish whether the requirements for an alien's entry into or residence in the country had been met, and to carry out other investigations in accordance with the Aliens Act. | UN | وذَكَرت أنه تمّ احتجاز هؤلاء الأشخاص للتأكد من استيفائهم شروط دخول الأجانب إلى البلد أو شروط إقامتهم فيه، ولإجراء تحقيقات أخرى ينص عليها قانون الأجانب. |
The investigation of the illegal detention centre of Al-Jadiriya, as well as other investigations carried out by the Government regarding conditions of detention in the country, is yet to be made public. | UN | ولم يجر حتى الآن الإعلان عن التحقيقات المتعلقة بمركز الاحتجاز بالجادرية غير القانوني، وما أجرته الحكومة من تحقيقات أخرى تتعلق بظروف الاحتجاز في العراق. |
She also asked whether consideration had been given to the possibility of ploughing a percentage of the savings realized from OIOS recommendations back into other investigations which lacked resources. | UN | وتساءلت عما إذا كان بالإمكان النظر في استخدام جزء من الوفورات الناتجة عن توصيات المكتب في تحقيقات أخرى تفتقر إلى الموارد. |
11. other investigations have been undertaken or envisaged by the Government or State institutions. | UN | 11 - وقد أجرت الحكومة أو مؤسسات حكومية تحقيقات أخرى أو من المتوخى أن تجريها. |
While the absence of quick results may be frustrating for the surviving victims, the families of the deceased, the Lebanese people, the international community and the Commission itself, the experience of other investigations of similar crimes proves that with sufficient time and resources, the perpetrators can be brought to justice. | UN | وعلى الرغم مما قد يسببه عدم التوصل إلى نتائج سريعة من إحباط للضحايا الناجين ولأسر المتوفين وللشعب اللبناني والمجتمع الدولي واللجنة نفسها، فإن التجربة المستقاة من تحقيقات أخرى مماثلة تثبت أن تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة أمر ممكن إذا تيسر الوقت وتوافرت الموارد. |
No violations of due process had occurred in any other investigations carried out by the Procurement Task Force. | UN | ولم تحصل أي انتهاكات للضمانات الإجرائية الواجبة في أي من التحقيقات الأخرى التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
A number of other investigations are ongoing with respect to all Commissioners and the senior management of the Commission. | UN | وهناك عدد من التحقيقات الأخرى الجارية فيما يتعلق بجميع المفوضين والإدارة العليا للمفوضية. |
Several other investigations have resulted in military disciplinary actions. | UN | 11 - وأسفر عدد من التحقيقات الأخرى عن إجراءات تأديبية عسكرية. |
E. other investigations 10 -11 5 | UN | هاء - التحقيقات الأخرى |
IX. other investigations | UN | تاسعا - التحقيقات الأخرى |
Bocquené & Franco (2005) quoted other investigations in which concentrations of chlordecone in the range 1.20 to 2.13 ug/L were measured in rivers of Martinique in 2002-2001. | UN | وأشار بيوكين وفرانكو (2005) إلى تحقيقات تم فيها قياس مادة كلورديكون تراوحت بين 1.20 إلى 2.13 ميكروغرام/كيلوغرام في أنهار المارتينيك في 2001 - 2002. |
other investigations are being conducted to compare planning options and to develop market projections for future supply and demand of metals as well as to establish an economic model for the exploitation of polymetallic nodules. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسات أخرى لمقارنة خيارات التخطيط ووضع إسقاطات السوق فيما يتصل بعرض المعادن والطلب عليها في المستقبل فضلا عن وضع نموذج اقتصادي لاستغلال العقيدات المتعددة المعادن. |