45. During the reporting period, communications traffic analysis has continued in support of the other investigative projects. | UN | 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلَ تحليل حركة الاتصالات بهدف دعم مشاريع التحقيق الأخرى. |
Joint investigation with other investigative bodies | UN | التحقيق المشترك مع هيئات التحقيق الأخرى |
It has also become clear that with regard to peacekeeping operations, the evidentiary information from sanctions committees and their investigative panels should be forwarded to the relevant national authorities, and to other investigative panels when relevant. | UN | ولقد أصبح واضحا أيضا، فيما يتصل بعمليات حفظ السلام، أنه ينبغي إحالة المعلومات المتعلقة بإقامة الأدلة الآتية من لجان الجزاءات وأفرقتها للتحقيق إلى السلطات الوطنية ذات الصلة، وإلى أفرقة التحقيق الأخرى عندما تكون لها صلة بالموضوع. |
The Commission has conducted a number of interviews and other investigative activities regarding the sale of the SIM cards and a number of telephone handsets to these individuals. | UN | وأجرت عدداً من المقابلات، واضطلعت بأنشطة تحقيق أخرى تتعلق ببيع هذه البطاقات وعدد من أجهزة الهاتف لهؤلاء الأشخاص. |
The first step was to gather and assess the information contained in the various reports and documents made by other investigative bodies. | UN | وكانت أول خطوة اتخذت، متمثلة في جمع وتقييم المعلومات الواردة في مختلف التقارير والوثائق التي أعدتها هيئات تحقيق أخرى. |
All other investigative activities took place in the presence of the author's attorney. | UN | وجرت كل التحقيقات الأخرى بحضور محاميه. |
As to the other investigative measures requested by the author, the Court of Appeal states that they were irrelevant and that the defendant had ample opportunity to refute the evidence before the trial judge and the court. | UN | أما بخصوص تدابير التحقيق الأخرى التي التمسها صاحب البلاغ، تؤكد محكمة الاستئناف أن هذه التدابير التكميلية لا تتسم بأية أهمية وأن المتهم أُتيحت لـه الفرصة لدحض أدلة الإثبات بكل حرية أمام كل من القاضي الابتدائي ومحكمة الاستئناف. |
This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. | UN | وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي. |
This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. | UN | وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي. |
14. The importance of comprehensive forensic work in advancing the investigation should be emphasized. Forensic examination and analysis provide the basis for many other investigative steps, case hypotheses and establishment of evidence. | UN | 14 - وينبغي التشديد على أن اتسام عمل خبراء تحليل الأدلة الجنائية بطابع الشمول يكتسي أهمية بالنسبة لتقدم التحقيق، إذ يوفر فحص وتحليل الأدلة الجنائية الأساس اللازم لكثير من خطوات التحقيق الأخرى وللافتراضات الخاصة بالقضية وللتحقق من الأدلة. |
In 2011, OAI undertook a number of measures, described below, to further enhance its capacity to undertake investigations and to exchange fraud intelligence with other investigative units so as to better identify and deal with wrongdoing that may impact UNDP. | UN | 73 - في عام 2011، اتخذ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عددا من التدابير، التي يرد وصفها أدناه، لمواصلة تعزيز قدرته على إجراء التحقيقات وتبادل الاستخبارات المتعلقة بالغش مع وحدات التحقيق الأخرى وذلك للتعرف على المخالفات التي يمكن أن تؤثر في البرنامج الإنمائي ومعالجتها. |
In 2011, OAI undertook a number of measures, described below, to further enhance its capacity to undertake investigations and to exchange fraud intelligence with other investigative units so as to better identify and deal with wrongdoing that may impact UNDP. | UN | 73 - في عام 2011، اتخذ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عددا من التدابير، التي يرد وصفها أدناه، لمواصلة تعزيز قدرته على إجراء التحقيقات وتبادل الاستخبارات المتعلقة بالغش مع وحدات التحقيق الأخرى وذلك للتعرف على المخالفات التي يمكن أن تؤثر في البرنامج الإنمائي ومعالجتها. |
The higher output was attributable to heavy demand for legal services, including with respect to advice concerning Boards of Inquiry and other investigative bodies (e.g., the Haiti Cholera Panel) | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية، بما في ذلك ما يتعلق بالمشورة بشأن مجالس التحقيق وهيئات التحقيق الأخرى (من قبيل الفريق المعني بتفشي وباء الكوليرا في هايتي) |
The higher output was attributable to heavy demand for legal services, including with respect to advice concerning Boards of Inquiry and other investigative bodies (e.g., the Haiti Cholera Panel) | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية، بما في ذلك ما يتعلق بالمشورة بشأن مجالس التحقيق وهيئات التحقيق الأخرى (من قبيل الفريق المعني بالكوليرا في هايتي) |
The Division has also initiated and developed special task forces made up of skilled professionals from national Governments as well as other investigative bodies. | UN | وقد بادرت الشعبة أيضا بتشكيل أفرقة عمل خاصة مكونة من مهنيين مهرة من حكومات وطنية وهيئات تحقيق أخرى وطورتها. |
There was also no need to interview the author as his views were detailed in his complaint to the police and no other investigative measures were relevant in this case. | UN | كما لم يكن من الضروري إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ إذ أن آراءه وردت مفصلة في شكواه التي قدمها إلى الشرطة ولم يكن من الضروري في هذه القضية اتخاذ تدابير تحقيق أخرى. |
There was also no need to interview the author as his views were detailed in his complaint to the police and no other investigative measures were relevant in this case. | UN | كما لم يكن من الضروري إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ إذ أن آراءه وردت مفصلة في شكواه التي قدمها إلى الشرطة ولم يكن من الضروري في هذه القضية اتخاذ تدابير تحقيق أخرى. |
In relation with the conduct of specific investigations by other investigative offices, the Investigative component of the JIU may cooperate and share information with them. | UN | وفيما يتعلّق بقيام مكاتب تحقيق أخرى بإجراء تحقيقات معيّنة، يجوز لعنصر التحقيق في الوحدة التعاون معها ويتبادل المعلومات معها. |
These comparisons have started to yield some significant results by generating new avenues for investigation and, equally importantly, allowing the Commission to close down other investigative tracks. | UN | وبدأت هذه المقارنات تسفر عن نتائج هامة عن طريق فتح مسارات جديدة للتحقيق تمكن اللجنة، بالأهمية نفسها، من قفل مسارات تحقيق أخرى. |
other investigative areas of interest | UN | مجالات تحقيق أخرى ذات أهمية |
This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations. These include agreements on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption signed with the World Bank and the Ministry of Foreign Affairs of Norway. | UN | 89 - وما برح هذا التعاون مع هيئات التحقيقات الأخرى يحظى بمزيد من الدعم من خلال توقيع اتفاقات التعاون مع المنظمات الأخرى، ومنها اتفاقات منع وكشف حالات الغش والفساد والتحقيق فيها، الموقِّعة مع البنك الدولي ووزارة خارجية النرويج. |