ويكيبيديا

    "other leaders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزعماء الآخرين
        
    • القادة الآخرين
        
    • زعماء آخرين
        
    • قادة آخرين
        
    • زعمائها اﻵخرين
        
    • وغيرهم من الزعماء
        
    • وغيرهم من القادة
        
    • وبقية القادة
        
    • والقادة الآخرين
        
    • والزعماء
        
    • وزعماء آخرون
        
    • وزعماء آخرين
        
    • وغيرهم من القيادات
        
    • وقادة آخرون
        
    Colonel Yusuf refused to meet the other leaders and returned to Somalia through Addis Ababa and Djibouti, where he met President Guelleh. UN ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه.
    We remain hopeful that with the genuine support and understanding of other leaders in the region, this will not be another missed opportunity. UN ولا نزال نأمل في أنه بفضل الدعم والتفهم الحقيقيين من الزعماء الآخرين في المنطقة، لن تفوت هذه الفرصة مرة أخرى.
    other leaders were slow to figure that one out. Open Subtitles أما القادة الآخرين فكانوا بطيئين باستيعاب هذا الأمر
    I am already consulting with other leaders in our subregion to boost this initiative. UN وقد بدأت التشاور بالفعل مع القادة الآخرين في منطقتنا دون الإقليمية، من أجل تعزيز هذه المبادرة.
    A report on the subject would shortly be submitted to the Head of State and other leaders. UN وسيُقدم عما قريب تقرير بشأن هذا الموضوع إلى رئيس الدولة وكذلك إلى زعماء آخرين.
    However, it was attended by other leaders from outside the Arab world and even by the representatives of some factions. UN بيد أن قادة آخرين من خارج العالم العربي اشتركوا في ذلك الاجتماع، بل وشارك ممثلون لبعض الفصائل.
    I also call for the will, commitment and action of other leaders gathered here. UN وأدعو أيضا الزعماء الآخرين المتجمعين هنا إلى التحلي بالإرادة وتأكيد الالتزام واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    He claims that the other leaders know nothing Of the minister's threats. Open Subtitles يدّعي أن الزعماء الآخرين لايعرفون شيء عن تهديدات القسيس
    They also commended his efforts and those of other leaders from across the political spectrum to control any political or sectarian tension that might affect Lebanon because of the ongoing crisis in the Syrian Arab Republic. UN كما أشادوا بجهوده وجهود الزعماء الآخرين من جميع الانتماءات السياسية لضبط أي توتر سياسي أو طائفي قد يؤثر على لبنان بسبب الأزمة المستمرة في الجمهورية العربية السورية.
    I appeal to other leaders to emulate his example. UN وأناشد الزعماء الآخرين أن يحذوا حذوه.
    I urge other leaders to direct their negotiators to do the same. UN وأناشد القادة الآخرين توجيه مفاوضيهم للتصرف على هذا النحو.
    It should encourage other leaders to follow that path, contributing to the reinforcement of peace and stability. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تشجع القادة الآخرين على أن يحذوا حذوه، ويسهموا في تعزيز السلام والاستقرار.
    The language that we employ in international forums should not be belligerent or provocative, nor should it be calculated to shame or humiliate other leaders. UN فاللغة التي نستخدمها في المنتديات الدولية ينبغي ألا تكون عدوانية أو استفزازية، وألا يُقصد بها تعيير القادة الآخرين أو إهانتهم.
    They met again in Malawi on 26 September and also held separate meetings with other leaders in the region. UN وقد اجتمعا ثانية في 26 أيلول/سبتمبر كما عقدا اجتماعات مستقلة مع زعماء آخرين في المنطقة.
    His Excellency President Daniel T. arap Moi, along with other leaders in Africa, has spent considerable time and resources coordinating peace initiatives in southern Sudan, Somalia, Burundi, Rwanda and the former Zaire, among other places. UN أراب موي، إلى جانب زعماء آخرين في أفريقيا، قدرا كبيرا من الوقت والمــوارد على جــملة أمور منها تنســيق مبادرات الســلام في جنوب الســودان، والصــومال، وبورونــدي، ورواندا، وزائــير السابقة.
    Along with other leaders of countries parties to the Naura Agreement, we limited purse seine fishing, agreed to close the doughnut holes between our jurisdictions, and implemented a vessel day scheme. UN وإلى جانب قادة آخرين لبلدان أطراف في هذا الاتفاق، حدَّدنا الصيد بالشباك الكيسية، واتفقنا على سدِّ الثغرات من حيث اختصاصاتنا، ونفَّذنا خطة يوم السفن.
    More recently, we have also heard other leaders speak on that issue. We have noted with interest the remarks made by Prime Minister Blair of the United Kingdom in his speech on the matter at Georgetown University. UN سمعنا مؤخرا قادة آخرين يتحدثون عن هذه المسألة، وسجلنا باهتمام ملاحظات رئيس وزراء المملكة المتحدة بلير في خطابه بهذا الخصوص في جامعة جورجتاون.
    Once again, a large number of members of Parliament, cabinet ministers and faction and other leaders oppose the deployment of troops from those countries. UN وهنا أيضا، يعارض عدد كبير من أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الوزراء والفصائل وغيرهم من الزعماء إيفاد قوات من هذه الدول.
    Do political and other leaders express positive attitudes towards the minority's identity and towards cultural pluralism within the country? UN :: هل يعبر القادة السياسيون وغيرهم من القادة عن مواقف إيجابية إزاء هوية الأقلية وإزاء التعددية الثقافية في البلد؟
    About how you kind of ambushed tenzin and the other leaders. Open Subtitles بشأن كيف كمنت ِ لـ(تينزين) وبقية القادة
    In spite of interventions by elders and other leaders to defuse the situation, tensions persist between the two clans. UN وعلى الرغم من تدخل كبار السن والقادة الآخرين لتهدئة الوضع، إلا أن التوتر ما زال قائما بين العشيرتين.
    He stated that he would share his findings with AU and other leaders in Africa. UN وصرح بأنه سيبلغ ما توصل إليه من نتائج إلى الاتحاد الأفريقي والزعماء الأفارقة الآخرين.
    Repeated by all succeeding prime ministers and other leaders of our Government, this remains Japan's position on the issue. UN ويظل هذا هو موقف اليابان بشأن هذه القضية. ذلك الموقف الذي كرره جميع رؤساء الوزراء المتتابعين وزعماء آخرون لحكومتنا.
    This attitude drew the opposition of Zamora and other leaders within the party, who believed that the armed forces did not offer sufficient guarantees for their political project. UN وكان هذا الموقف موضع معارضة من سامورا وزعماء آخرين داخل الحزب، إذ كان اعتقادهم أن القوات المسلحة لا تقدم ضمانات كافية من أجل خططهم السياسية.
    b. Non-recurrent publications. Twice-yearly production of a magazine relating to development issues featuring articles contributed by experts, practitioners and other leaders in development policy (PPSD); UN ب - المنشورات غير المتكررة: إنتاج مجلة، تصدر مرتين سنويا، تتصل بقضايا التنمية وتتضمن مقالات يسهم بها الخبراء والاخصائيون وغيرهم من القيادات في مجال السياسة اﻹنمائية )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    A group of women heads of State and other leaders had joined with the Executive Director of UN-Women to call for increasing women's political participation. UN كما انضمت مجموعة من رئيسات الدول وقادة آخرون من النساء إلى المدير التنفيذي للهيئة المذكورة أعلاه في الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد