ويكيبيديا

    "other major duty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الرئيسية الأخرى
        
    Made significant progress at Headquarters, UNLB and other major duty stations UN وقد أحرز تقدم كبير في المقر، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ومراكز العمل الرئيسية الأخرى
    In this connection, the Committee encourages more use of the videoconferencing facilities between New York and Geneva and other major duty stations. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة على زيادة استخدام مرافق الاتصال بالفيديو بين نيويورك وجنيف ومراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    As mentioned above, similar centres are to be established at other major duty stations. UN وكما ذُكر أعلاه، ستنشأ مراكز مشابهة في مراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    The Committee is not convinced that it is indispensable to provide real-time video connectivity between Headquarters and other major duty stations at this time. UN اللجنة غير مقتنعة بأنه من الضروري الربط بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقُل صور الفيديو الآنيّة في الوقت الحالي.
    The Advisory Committee is not convinced that it is indispensable to provide real-time video connectivity between Headquarters and other major duty stations at this time. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن من الضروري الربط بصور الفيديو الفورية بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى في الوقت الحالي.
    The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. UN وسيؤدي تنفيذ نظام تشغيل أمني موحد في المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى إلى إيجاد منهاج تكنولوجي لتنفيذ حل للقدرة على الاتصال بالفيديو وأذون الدخول على نطاق المؤسسة.
    17. Efforts have also continued to improve the facilities for resident international journalists at other major duty stations. UN 17 - استمرت الجهود أيضا لتحسين المرافق للصحفيين الدوليين المقيمين في مراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. UN وسيؤدي تنفيذ نظام تشغيل أمني موحد في المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى إلى إيجاد منصة لتكنولوجيا المعلومات من شأنها تنفيذ حل للقدرة على نقل صور الفيديو وأذون الدخول على نطاق المؤسسة.
    The Committee is not convinced that it is indispensable to provide real-time video connectivity between Headquarters and other major duty stations at this time. UN واللجنة غير مقتنعة بأن من الضروري الربط بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقُل صور الفيديو الآنيّة في الوقت الحالي.
    Installed network printers and established double-side printing as standard practice at Headquarters, the United Nations Office at Vienna and other major duty stations UN رُكبت أجهزة طباعة موصولة بالشبكة وأجهزة طباعة على وجهي الورق لتكون ممارسة متبعة باستمرار في المقر، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومراكز العمل الرئيسية الأخرى
    33. Although the current review has concentrated on the Department at Headquarters, attention will be paid to the performance of the other major duty stations in the context of furthering the goal of integrated global management. UN 33 - وعلى الرغم من أن الاستعراض الراهن يركز على أداء الإدارة في المقر، فإن الاهتمام سيولـى أيضا لأداء مراكز العمل الرئيسية الأخرى في سياق العمل على تحقيق هدف الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي.
    86. The Committee requested the Secretary-General to report, as a follow-up to document A/57/289, on how the reform initiative would involve the other major duty stations, taking into account their specificities and operational responsibilities. UN 86 - وطلبت اللجنة من الأمين العام أن يقدم تقريرا، كمتابعة للوثيقة A/57/289، عن كيفية إدخال مراكز العمل الرئيسية الأخرى في مبادرة الإصلاح هذه، مع مراعاة خصائصها ومسؤولياتها العملية.
    In addition, since the Advisory Committee was not convinced that it was indispensable to provide real-time video connectivity between Headquarters and other major duty stations, the implementation of that functionality should also be reviewed during the upcoming biennium. UN وأضافت بأن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن من الضروري الربط بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقُل صور الفيديو الآنيّة، وبالتالي فإنه ينبغي إعادة النظر في تنفيذ هذه الخاصية خلال فترة السنتين المقبلة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the report that, in addition to the security enhancements set out in table 2, the Secretary-General envisages a global security infrastructure project for the implementation of a wide-area network and a standard security operating system, which would allow connectivity of video and access authorizations between Headquarters and other major duty stations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22 من التقرير أن الأمين العام يعتزم، بالإضافة إلى التحسينات الأمنية المبينة في الجدول 2، تنفيذ مشروع شامل للهياكل الأساسية الأمنية لتنفيذ شبكة واسعة ونظام تشغيل أمني موحّد بما يتيح الربط بين المقرّ ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقُل صور الفيديو وأذون الدخول.
    The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the report that, in addition to the security enhancements set out in table 2, the Secretary-General envisages a global security infrastructure project for the implementation of a wide-area network and a standard security operating system, which would allow connectivity of video and access authorizations between Headquarters and other major duty stations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22 من التقرير أن الأمين العام يعتزم، بالإضافة إلى التحسينات الأمنية المبينة في الجدول 2، تنفيذ مشروع شامل للهياكل الأساسية الأمنية لتنفيذ شبكة واسعة ونظام تشغيل أمني موحد بما يتيح الربط بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقل صور الفيديو وأذون الدخول.
    11. Requests the Secretary-General, as a follow-up to his report, to report on how the reform initiative will involve the other major duty stations, taking into account their specificities and operational responsibilities, in the context of the present resolution; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، كمتابعة لتقريره()، عن كيفية إدخال مراكز العمل الرئيسية الأخرى في مبادرة الإصلاح، مع مراعاة خصائصها ومسؤولياتها العملية، في سياق هذا القرار؛
    11. Requests the Secretary-General, as a follow-up to his report, to report on how the reform initiative will involve the other major duty stations, taking into account their specificities and operational responsibilities, in the context of the present resolution; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، كمتابعة لتقريره()، عن كيفية إدخال مراكز العمل الرئيسية الأخرى في مبادرة الإصلاح، مع مراعاة خصائصها ومسؤولياتها التنفيذية، في سياق هذا القرار؛
    In section II B, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General, as a follow-up to his previous report (A/57/289), to report on how the reform initiative would involve the other major duty stations, taking into account their specificities and operational responsibilities. UN وفي الفقرة 11 من الفرع ثانيا باء من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، كمتابعة لتقريره السابق ((A/57/289، عن كيفية إدخال مراكز العمل الرئيسية الأخرى في مبادرة الإصلاح، مع مراعاة خصائصها ومسؤولياتها العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد