ويكيبيديا

    "other media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلام الأخرى
        
    • وسيلة أخرى
        
    • الوسائط الأخرى
        
    • إعلامية أخرى
        
    • غيرها من وسائط الإعلام
        
    • وسائط أخرى
        
    • الإعلامية الأخرى
        
    • إعلام أخرى
        
    • أوساط أخرى
        
    • غيرها من وسائل الإعلام
        
    • غيرها من الوسائط
        
    • الإعلام الآخرين
        
    • لوسائط أخرى
        
    • الاعلام اﻷخرى
        
    • وغيرها من وسائط الإعلام
        
    It is supporting local campaigns via radio, television and other media. UN وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    The authorities severely restrict the issuance of newspapers and other media and closely monitor and censor local media. UN وتقيد السلطات بشدة إصدار الصحف ووسائط الإعلام الأخرى وترصد وسائط الإعلام المحلية عن كثب وتخضعها للرقابة.
    The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. UN كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice. UN ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها إلى اﻵخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل شفوي أو مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها.
    Guidance would be necessary on types of other media suitable for temporal trends analysis. UN وسوف يكون من الضروري وضع توجيه بشأن أنواع الوسائط الأخرى الملائمة لتحليل الاتجاهات الزمنية.
    37. The following information was derived from other media sources: UN ٧٣ - والمعلومات التالية مستقاة من مصادر إعلامية أخرى:
    Enforce effective monitoring and prosecution of the sellers and buyers of sexual exploitation of the girl-child via the Internet and other media; UN :: إنفاذ عملية فعالة لرصد ومقاضاة بائعي ومشتري أنشطة الاستغلال الجنسي للطفلة عن طريق الإنترنت ووسائل الإعلام الأخرى.
    In compiling the fifth periodic report, a wide array of public opinions were collected on the items to be incorporated into this report, through the Website of the Cabinet Office, newspapers and other media. UN ولإعداد التقرير الدوري الخامس، جُمعت طائفة واسعة من الآراء العامة بشأن البنود التي تقرر إدراجها في هذا التقرير، عن طريق موقع مكتب مجلس الوزراء على الشبكة العالمية، والصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    :: Working with the national broadcasting system and other media to inform the public about the special needs of blind and visually impaired individuals UN :: العمل مع شبكة الإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام الأخرى لإبلاغ الجمهور بالاحتياجات الخاصة للعميان والمعاقين بصرياً؛
    :: Enforcing effective prosecution of the sellers and buyers of commercial sex via the Internet and other media UN :: إنفاذ الملاحقة الفعّالة لبائعي ومشتري الجنس التجاري عن طريق الإنترنت ووسائط الإعلام الأخرى
    He claims that the Law on Press and other media is not applicable in his case. UN ويدّعي أن قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى لا ينطبق في قضيته.
    The Law on Press and other media is therefore not applicable to the leaflets in question. UN وعليه، لا ينطبق قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى على المناشير المعنية.
    The marginalization and discrimination of people by age on Job Ads in newspapers and other media, is an evidence of the continual existence of discriminatory practices in labour markets. UN وما تهميش الأشخاص والتمييز ضدهم على أساس السن في الإعلانات عن الوظائف في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى إلا دليل على استمرار الممارسات التمييزية في أسواق العمل.
    It's a synthesis of text and other media. There is a keen intelligence underneath all this psychosis. Open Subtitles إنه تجميع بين النصوص و وسائل الإعلام الأخرى هناك ذكاء شديد أسفل كل هذه الأمراض العقلية
    Mr. Tadic Astorga is deemed by the State authorities, the public prosecutors, the press and other media to be guilty even before having been sentenced. UN وقد كان السيد تاديتش أستورغا يُعتبَر في نظر السلطات الحكومية والمدعين العامين والصحافة ووسائط الإعلام الأخرى مذنباً حتى قبل صدور الحكم عليه.
    Article 13, moreover, provides for the child's right to freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of the child's choice. UN وفضلاً عن ذلك، تكفل المادة ٣١ حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك حرية طلب جميع أنواع المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإذاعتها سواء بالكتابة أو الطباعة أو الفن، أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل.
    This right is enjoyed by both students and teachers who have the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice. UN ويشمل هذا الحق حرية الطالب والأستاذ في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني، أو بأي وسيلة أخرى يختارها.
    Another delegation commented that the pilot project had made a positive contribution to the lives of people who could not be reached by other media. UN وعلق وفد آخر بأن المشروع النموذجي ساهم مساهمة فعالة في حياة الشعوب التي لم تستطع الوسائط الأخرى الوصول إليها.
    41. The following information was derived from other media sources. UN ٤١ - والمعلومات التالية مستمدة من مصادر إعلامية أخرى:
    Non-violent expression of opinions, either orally, through the press or other media allowed should also be encouraged. UN وينبغي كذلك تشجيع التعبير السلمي عن الآراء، شفوياً أو عن طريق الصحافة أو غيرها من وسائط الإعلام المسموح بها.
    Valuable data from other media were available in many existing programmes that could also be used to establish temporal trends. UN وتتوافر بيانات قيمة من وسائط أخرى في الكثير من البرامج الحالية والتي يمكن استخدامها أيضاً لوضع اتجاهات زمنية.
    The new code of practice was validated by the Sierra Leone Association of Journalists, as well as several other media organizations, which signed the code as a demonstration of their commitment. UN واعتُمِدت مدونة الممارسات الجديدة من قِبَل رابطة الصحفيين بسيراليون ومن العديد من المؤسسات الإعلامية الأخرى التي وقعت المدونة للإعراب عن التزامها بها.
    Newsletters, publications and other media UN رسائل إخبارية، ومنشورات ووسائط إعلام أخرى
    Should endeavour to supplement the core data with data from other media such as biota, water, soil and sediments, as appropriate, including communitybased participatory research data; UN (د) السعي لتكملة البيانات الأساسية ببيانات من أوساط أخرى مثل الكائنات الحية، والمياه، والتربة، والترسبات حسب الاقتضاء، بما في ذلك البيانات البحثية التشاركية المستندة إلى المجتمع المحلي؛
    Intensify its efforts to combat the dissemination of ideas based on racial superiority including racist speech by political parties through the Internet as well as other media (Bangladesh); UN 98-66- تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي بما في ذلك الخطاب العنصري لأحزاب سياسية على شبكة الإنترنت وفي غيرها من وسائل الإعلام (بنغلاديش)؛
    29. The Internet should be used as much as possible as an educational tool advocating tolerance and respect for human dignity and diversity; speeches promoting racial hatred and inciting to racial violence on the Internet, as on other media, should be prohibited by law. UN ٢٩ - وينبغي استخدام شبكة اﻹنترنت قدر اﻹمكان كأداة إيجابية للتثقيف من أجل نشر التسامح واحترام الكرامة اﻹنسانية والتنوع؛ ويجب أن تمنع، بموجب القانون، الدعوات التي تحرض على الكراهية العنصرية وتحض على العنف العرقي، على شبكة اﻹنترنت وكذا على غيرها من الوسائط.
    Protection of journalists, other media professionals and associated personnel. UN حماية الصحفيين وموظفي وسائط الإعلام الآخرين والأفراد المرتبطين بهم
    The main reason for legislative interest in electronic commerce in the private law area has been concern about how new technologies may affect the application of rules of law that were conceived for other media. UN 43- يعود السبب الرئيسي لاهتمام المشرِّعين بالتجارة الإلكترونية في مجال القانون الخاص إلى القلق من أن التكنولوجيات الجديدة قد تؤثر في تطبيق قواعد القانون التي وُضِعت لوسائط أخرى.
    There is a continuous public debate on human rights issues in the press and other media. UN ويدور في الصحف ووسائط الاعلام اﻷخرى نقاش عام متواصل عن قضايا حقوق الانسان.
    The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. UN ويشمل الحق في حرية التعبير حريةَ الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد