ويكيبيديا

    "other members of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء المجلس الآخرين
        
    • الأعضاء الآخرين في المجلس
        
    • أعضاء مجلس الأمن الآخرين
        
    • أعضاء المجلس الآخرون
        
    • أعضاء آخرين في المجلس
        
    • سائر أعضاء المجلس
        
    • أعضاء آخرون في المجلس
        
    • بقية أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • وأعضاء المجلس اﻵخرين
        
    • لأعضاء المجلس الآخرين
        
    • أعضاء آخرون بالمجلس
        
    My thanks go also to the other members of the Council for their important contributions to the preparation of the report. UN والشكر موصول إلى أعضاء المجلس الآخرين لإسهاماتهم الهامة في إعداد التقرير.
    We will continue to work with other members of the Council in a spirit of dialogue, cooperation and objectivity to ensure that human rights violations are effectively addressed. UN وسوف نواصل العمل مع أعضاء المجلس الآخرين بروح الحوار والتعاون والموضوعية لكفالة التصدي بفعالية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعد هذا التقييم على مسؤوليتي الشخصية بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    We look forward to working closely with them and with the other members of the Council. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق معهم ومع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    The other members of the Council had fallen somewhere between indifference and complicity. UN واندرج أعضاء المجلس الآخرون في مكان ما بين اللا مبالاة والتواطؤ.
    Malaysia has previously suggested that until this objective of abolishing the veto is achieved, a modified veto, whereby two permanent members with veto power, backed by three other members of the Council, would be needed to block any Council resolution. UN وكانت ماليزيا قد اقترحت أنه إلى أن يتم تحقيق هدف إلغاء حق النقض، فهناك حاجة إلى تعديل حق النقض بحيث يلزم عضوان دائما العضوية ومدعومان من ثلاثة أعضاء آخرين في المجلس لمنعه من اتخاذ أيّ قرار.
    All other members of the Council shall be Vice-Chairmen of equal status. UN ويكون سائر أعضاء المجلس نوابا للرئيس على قدم المساواة.
    The report was prepared under my national responsibility, following consultations with other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي الوطنية بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    In that regard, it had been suggested that the chairperson of the proposed council should be designated by agreement of the other members of the Council, not appointed by the Secretary-General. UN وفي هذا الخصوص، اقتُرح أن يعين رئيس المجلس المقترح باتفاق بين أعضاء المجلس الآخرين لا أن يعينه الأمين العام.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي عقب مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    This assessment was prepared under my responsibility following consultations with the other members of the Council. UN وقد أُعد هذا التقييم على مسؤوليتي في أعقاب مشاورات جرت مع أعضاء المجلس الآخرين.
    This assessment has been prepared under my own responsibility, following consultations with the other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقرير على مسؤوليتي الشخصية بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعد هذا العرض تحت مسؤوليتي وبعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    This assessment was prepared under my responsibility following consultations with the other members of the Council. UN وأعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي، بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    This assessment was prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أعد هذا التقييم تحت سلطتي الشخصية ولكنني تشاورت بشأنه مع الأعضاء الآخرين في المجلس قبل تقديمه.
    This assessment was prepared under my responsibility, following consultations with the other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي عقب مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    On 12 November, as previously agreed by the other members of the Council, the Permanent Representative of Austria, in his capacity as President of the Council for the month, presented to the General Assembly the annual report of the Council. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، وعلى نحو ما وافق عليه أعضاء المجلس الآخرون في وقت سابق، قدم الممثل الدائم للنمسا، بصفته رئيس المجلس لذلك الشهر، تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    This assessment was prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي الشخصي، عقب التشاور مع أعضاء آخرين في المجلس.
    All other members of the Council shall be Vice-Chairmen of equal status. UN ويكون سائر أعضاء المجلس نوابا للرئيس على قدم المساواة.
    He proposed that a veto could be cast only when two veto Powers and three other members of the Council backed it. UN واقترح ألا يُستخدم حق النقض إلا إذا كانت تؤيده دولتان تملكان حق النقض وثلاثة أعضاء آخرون في المجلس.
    The other members of the Council must assume their legal, political and humanitarian responsibilities, and they must: UN وبات لزاما على بقية أعضاء مجلس اﻷمن أن يتحملوا مسؤولياتهم القانونية والسياسية واﻹنسانية وأن يسعوا إلى ما يلي:
    The members of the Security Council encourage the President of the Council to provide sufficient time for the meetings and to provide to the other members of the Council a summary of the meetings with troop- and police-contributing countries that are held before the Council discusses mandate renewals or modifications. UN كما يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على إتاحة وقت كاف للاجتماعات، وأن يقدم لأعضاء المجلس الآخرين موجزا للاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات وقوات شرطة، التي جرى عقدها قبل أن يناقش المجلس تجديد الولاية أو تعديلها.
    other members of the Council expressed the need for continuing support for UNMIK and especially for the difficult tasks of the Special Representative of the Secretary-General. UN وأعرب أعضاء آخرون بالمجلس عن الحاجة إلى مواصلة دعم البعثة وخاصة فيما يتعلق بالمهام الصعبة للممثل الخاص للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد