Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. | UN | ولا بد من حظر زرع اﻷلغام في مساحات واسعة، وإسقاط اﻷلغام من الطائرات، وغير ذلك من أساليب بعثرة اﻷلغام بطريقة عشوائية. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
ICSC will continue to explore other methods of data collection which could prove to be more cost-effective. | UN | وستواصل اللجنة استقصاء أساليب أخرى لجمع البيانات قد يتبين أنها أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
Police officers had the right to use such means, but only if other methods of carrying out their duties appeared impossible. | UN | وليس ﻷفراد الشرطة الحق في استخدام مثل هذه المسائل إلا إذا تبين عدم امكان استخدام أساليب أخرى لتأدية وظائفهم. |
The Commission may wish to consider other methods of taking decisions. | UN | 19- لعل اللجنة تود النظر في طرائق أخرى لاتخاذ القرارات. |
For the protection of women's health, other methods of preventing unwanted pregnancies may be used. | UN | ويجوز من أجل صحة المرأة استخدام وسائل أخرى لمنع الحمل غير المرغوب فيه. |
UNRWA did not consider other methods of disseminating knowledge such as distance learning. | UN | ولم تنظر الأونروا في طرق أخرى لنشر المعرفة كطريقة التعلم من بُعد. |
Rather, States may have recourse to the Court in parallel with other methods of dispute resolution, appreciating that such recourse may complement the work of the Security Council and the General Assembly, as well as bilateral negotiations. | UN | بل إن الدول، باﻷحرى، قد تلجأ إلى المحكمة بالتوازي مع اﻷساليب اﻷخرى لحل المنازعات، إدراكا منها بأن هذا اللجوء يمكن أن يكون مكملا لعمل مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وللمفاوضات الثنائية أيضا. |
Options include safe and secure long-term storage, vitrification or other methods of permanent disposal, and conversion into mixed-oxide fuel (MOX) for use in nuclear reactors. | UN | ومن بين الخيارات الممكنة التخزين على المدى الطويل، أو التزجيج، أو أي طريقة أخرى ترمي إلى التخلص منها بصورة نهائية في ظروف آمنة، وتحويلها إلى وقود أكسيدات مختلطة يستخدم في المفاعلات النووية. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
In practice, other methods of special investigation are also used such as electronic surveillance and video recording. | UN | وأوضحت السلطات الإماراتية أنَّ ثمة أساليب أخرى من أساليب التحري الخاصة تستخدم في الممارسة العملية مثل المراقبة الإلكترونية وتسجيل الفيديو. |
The State party should also consider other methods of accountability for acts of torture committed under the apartheid regime, and thus combat impunity. | UN | كما ينبغي لها النظر في أساليب أخرى للمساءلة عن أعمال التعذيب المرتكبة في ظل نظام الفصل العنصري، ومن ثم مكافحة الإفلات من العقاب. |
The State party should also consider other methods of accountability for acts of torture committed under the apartheid regime, and thus combat impunity. | UN | كما ينبغي لها النظر في أساليب أخرى للمساءلة عن أعمال التعذيب المرتكبة في ظل نظام الفصل العنصري، ومن ثم مكافحة الإفلات من العقاب. |
In addition, it could consider whether it might be appropriate to move away from its questionnaire-based approach and use other methods of acquiring the necessary information for reviewing the implementation of the Migrants Protocol. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكنه أن ينظر فيما إذا كان من المناسب الابتعاد عن مواصلة نهجه القائم على الاستبيانات واستخدام طرائق أخرى في الحصول على المعلومات الضرورية لاستعراض تنفيذ بروتوكول المهاجرين. |
The Commission should therefore seriously consider exploring other methods of raising funds for travel assistance in order to supplement voluntary contributions. | UN | ولذلك ينبغي للجنة أن تنظر بجدية في استكشاف طرائق أخرى لجمع الأموال اللازمة للمساعدة على السفر، لتكملة التبرعات. |
other methods of limiting the convention's application to non-monetary elements of settlements could also be considered. | UN | كما يمكن النظر في طرائق أخرى للحد من انطباق الاتفاقية على العناصر غير النقدية من اتفاقات التسوية. |
Consequently, a State may include in its declaration the possibility of submitting disputes to other methods of peaceful settlement as may be agreed between the parties. | UN | ولهذا، يجوز للدولة أن تُضمِّن إعلانها إمكانية عرض المنازعات على وسائل أخرى للتسوية السلمية حسبما قد يتفق عليه الطرفان. |
However, there were other methods of dispute settlement mentioned in the Declaration, including the good offices of the Secretary-General. | UN | غير أنه توجد وسائل أخرى لفض المنازعات مذكورة في الإعلان وتشمل المساعي الحميدة للأمين العام. |
other methods of recognizing income can be used only to the extent that they constitute a true and fair approximation of the interest method. | UN | وثمة طرق أخرى للتعرف على الدخل يمكن استخدامها بقدر ما تشكل فقط وسيلة تقريبية صادقة ومعقولة لطريقة التعرف على الفائدة. |
There are other methods of freedom and resistance. | Open Subtitles | أكيد هناك طرق أخرى للنضال وطرق جديدة للتحرير |
(b) To enable and support responsible voluntary decisions about child-bearing and methods of family planning of their choice, as well as other methods of their choice for regulation of fertility which are not against the law and to have the information, education and means to do so; | UN | )ب( تيسير ودعم القرارات الطوعية المسؤولة فيما يتعلق بالحمل وأساليب تنظيم اﻷسرة التي يقع عليها اختيارهم، وكذلك اﻷساليب اﻷخرى التي يختارونها لتنظيم الخصوبة والتي لا تتعارض مع القوانين، وتوفير المعلومات والتثقيف والوسائل اللازمة لذلك؛ |
1. The Committee may establish, as appropriate, country Rapporteurs or any other methods of expediting its functions under article 19 of the Convention. | UN | 1- للجنة أن تعيّن، حسب مقتضى الحال، مقررين قطريين أو أن تعتمد أية طريقة أخرى للتعجيل بأداء وظائفها بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
12. States Parties preparing Article 5 extension requests are encouraged to incorporate into their requests, in accordance with Article 5.4(d), an indication of how clearance and other methods of land release will be applied in the fulfilment of obligations during the requested extension period. | UN | 12- وتشجَّع الدول الأطراف التي تُعدّ طلبات تمديد بموجب المادة 5 على أن تدرج في طلباتها، وفقاً للفقرة 4(د) من المادة 5، إشارة إلى الكيفية التي سيسخَّر بها التطهير أو غيره من أساليب الإفراج عن الأراضي في الوفاء بالالتزامات خلال فترة التمديد المطلوبة. |