ويكيبيديا

    "other monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد الأخرى
        
    • رصد أخرى
        
    • أخرى للرصد
        
    • الرقابية الأخرى
        
    Reports and other monitoring information provided pursuant to paragraph 2 of Article 16 UN التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة عملا بالفقرة 2 من المادة 16
    While the audits are now performed on a timelier basis, addressing one of the Board's previous concerns, there is limited scrutiny of the external audit opinion and triangulation with the results of other monitoring activities. UN وبينما تجرى عمليات مراجعة الحسابات حالياً بتوقيت أفضل، وهو ما يعالج أحد الشواغل السابقة للمجلس، فإن نطاق تدقيق رأي المراجعين الخارجيين للحسابات ومضاهاة ذلك مع نتائج أنشطة الرصد الأخرى نطاق محدود.
    He invited all States parties to accept the optional procedure established in articles 31 and 32 as a complement to the Committee's other monitoring tools. UN ودعا جميع الدول الأطراف إلى قبول الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 بوصفه استكمالا لأدوات الرصد الأخرى لدى اللجنة.
    Complaints are being observed by the Election Commission and other monitoring bodies and the data can be found in reports of Election Commission. UN تنظر في الشكاوى لجنة الانتخابات وهيئات رصد أخرى ويمكن الاطلاع على البيانات في تقارير لجنة الانتخابات.
    However, if the Committee, as established under article 8.1 of the Convention, were to be combined with some other monitoring body, that might well result in a decline in the quality of the examination of reports and in the processes for ensuring implementation of the Convention. UN بيد أنه إذا ما نشأت ضرورة لوجود هيئة أخرى للرصد إلى جانب اللجنة المنشأة بموجب المادة ٢ - ١ من الاتفاقية، فإن ذلك قد يترتب عليه فعلا تدن في مستوى النظر في التقارير وفي عمليات ضمان تنفيذ الاتفاقية.
    other monitoring mechanisms in place include the quarterly country scan conducted by the regional bureaux, and the quarterly financial reviews by the Bureau of Management. UN وتشمل آليات الرصد الأخرى الموجودة المسح القطري ربع السنوي الذي تجريه المكاتب الإقليمية والاستعراضات المالية ربع السنوية التي يجريها مكتب الشؤون الإدارية.
    The Civil Affairs Office will comprise a headquarters team and five regional teams that will complement the other monitoring functions of the Mission present in the field so as to strengthen governance structures and the electoral climate. UN وسيضم مكتب الشؤون المدنية فريقا في المقر وخمسة أفرقة إقليمية تكمل مهام الرصد الأخرى التي تقوم بها البعثة الموجودة في الميدان من أجل تعزيز هياكل الحكم والمناخ الانتخابي.
    70. Jordan welcomed, inter alia, the establishment of the National Institution for the Protection of Human Rights and other monitoring mechanisms. UN 70- ورحب الأردن، في جملة أمور، بإنشاء المؤسسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وآليات الرصد الأخرى.
    Reports and other monitoring information provided pursuant to paragraph 2 of Article 16; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 16؛
    (a) Reports and other monitoring information provided pursuant to Article16, paragraph 2; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 16؛
    (a) Reports and other monitoring information provided pursuant to Article16, paragraph 2; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 16؛
    75. The task force also considered that building upon comparative experiences in the actual implementation of other monitoring frameworks would help ensure two objectives: first, the application of the criteria could avoid unnecessary duplication of monitoring efforts, and second, the distinctive attributes of the right to development in a practical sense would be revealed. UN 75- ورأت فرقة العمل أيضاً أن الاستفادة من التجارب المماثلة في مجال التنفيذ الفعلي لأطر الرصد الأخرى من شأنه أن يساعد على تأمين هدفين اثنين: أولهما أن تطبيق المعايير يمكن أن يتفادى الازدواجية التي لا داعي لها وثانيهما أن الخصائص المميزة للحق في التنمية من وجهة عملية ستتكشف.
    The Forum addressed various recommendations to the United Nations Children's Fund (UNICEF) and to the Committee on the Rights of the Child and other monitoring bodies.1 UN ووجّه المحفل توصيات مختلفة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وإلى لجنة حقوق الطفل وهيئات الرصد الأخرى(1).
    Reports and other monitoring information provided pursuant to paragraph 2 of Article 16; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 16؛
    UNDP has been and will continue leveraging the Atlas financial data dashboard and other monitoring tools within Atlas for monitoring data cleaning and bank reconciliation at the country offices to enable regular closure of the accounts in the new biennium. UN وقد عمل البرنامج الإنمائي على تطوير أداة البيانات المالية في نظام أطلس وأدوات الرصد الأخرى في هذا النظام من أجل رصد عمليات تنقية البيانات والتسويات المصرفية في المكاتب القطرية للتمكن من الإغلاق الاعتيادي للحسابات في نهاية فترة السنتين الجديدة، وسيظل حريصا على هذا التطوير في المستقبل.
    Reports and other monitoring information provided to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 2; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدّمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 2؛
    (a) Reports and other monitoring information provided to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 2; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدّمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 2؛
    (a) Reports and other monitoring information provided to the Conference of the Parties pursuant to paragraph 2; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدّمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالفقرة 2؛
    My country is also interested in having other stations in the seismic network of auxiliary stations as well as other monitoring networks. UN ويهتم بلدي أيضا بأن تقام فيه محطات أخرى تدخل في الشبكة السيزمية للمحطات المساعدة وشبكات رصد أخرى على السواء.
    Furthermore, the State party should ensure the full and timely implementation of the recommendations made by the Ombudsman and other monitoring bodies in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتولى تنفيذ التوصيات التي قدمها أمين المظالم وهيئات رصد أخرى في هذا المجال تنفيذاً كاملاً وفي الوقت المناسب.
    The Committee reiterates its recommendation, in line with Human Rights Committee recommendations of 2008 (CCPR/C/PAN/CO/3, para. 20), that the State party adopt measures to ensure the full application of the law aimed at eradicating child labour, and establish an effective labour inspection system and other monitoring and enforcement mechanisms. UN وتكرر اللجنة توصياتها، تمشياً مع توصيات لجنة حقوق الإنسان لعام 2008 CCPR/C/PAN/CO/3)، الفقرة 20) القائلة بأن تقوم الدولة الطرف باعتماد تدابير لضمان التنفيذ الكامل للقانون الهادف إلى محو ظاهرة عمل الأطفال وإرساء نظام فعال لتفتيش ظروف العمل وآليات أخرى للرصد والتنفيذ.
    Sales licenses, destination or final user guarantees and other monitoring practices are clearly insufficient. UN فمن الواضح أن تراخيص المبيعات، وضمانات الجهة النهائية أو المستخدم النهائي، والممارسات الرقابية الأخرى لا تكفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد