ويكيبيديا

    "other natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الطبيعية الأخرى
        
    • والموارد الطبيعية الأخرى
        
    • سائر الموارد الطبيعية
        
    • وغيرها من الموارد الطبيعية
        
    • غيرها من الموارد الطبيعية
        
    • بالموارد الطبيعية الأخرى
        
    • وغير ذلك من الموارد الطبيعية
        
    • وغيره من الموارد الطبيعية
        
    • وسائر الموارد الطبيعية
        
    • للموارد الطبيعية اﻷخرى
        
    • وغيرهما من الموارد
        
    They can never be handed over to transnational companies, whether they be minerals, oil or other natural resources. UN ولا يمكن تسليمها للشركات عبر الوطنية، سواء كانت من المعادن أو النفط أو الموارد الطبيعية الأخرى.
    They also levied taxes on a range of other natural resources and road commerce. UN كما أنهم يحصلون ضرائب على عدد من الموارد الطبيعية الأخرى والتجارة عبر الطرق.
    Increased income from agriculture and/or utilisation of other natural resources and thus enhanced profitability of sustainable land management UN زيادة الدخل من الزراعة و/أو الاستفادة من الموارد الطبيعية الأخرى وبالتالي تعزيز ربحية الإدارة المستدامة للأراضي
    Sustainable management of fisheries and other natural resources is a long-term challenge. UN وتشكل الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك والموارد الطبيعية الأخرى تحديا طويل الأجل.
    The States' share of oil revenues and other natural resources produced in the Darfur States; UN ' 5` حصة ولايات دارفور من الإيرادات البترولية والموارد الطبيعية الأخرى المنتجة في ولايات دارفور؛
    The right to food depends on access to and control over their lands and other natural resources in their territories. UN ويعتمد الحق في الغذاء على إمكانية وصول الشعوب الأصلية إلى أراضيها وإلى سائر الموارد الطبيعية في أقاليمها ومدى سيطرتها عليها.
    Regulation of the use of transboundary aquifers would satisfy a need that would become even more evident in the future and would also influence regulation of the use of other natural resources. UN وقالت إن تنظيم استخدام طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود يلبي حاجةً ستصبح أكثر وضوحاً مما هي عليه الآن أو في المستقبل وستؤثر أيضاً في تنظيم استخدام الموارد الطبيعية الأخرى.
    Fresh sea air, early morning runs on the beach, not to mention our other natural resources. Open Subtitles هواء بحر نقي، والركض على الشاطيء نهارا، بجانب الموارد الطبيعية الأخرى.
    It is important to note that responsible governance of tenure of land, fisheries and forests is inextricably linked with access to and management of other natural resources, such as water and mineral resources. UN وتجدر الإشارة إلى أن حوكمة حيازة الأراضي، والغابات، ومصايد الأسماك ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالحصول على الموارد الطبيعية الأخرى كالمياه والموارد المعدنية وإدارتها.
    The Panel has considered land as well as other natural resources, given the underlying role that land tenure and access has played in Liberia's history. UN ونظر الفريق في مسألة الأراضي فضلا عن الموارد الطبيعية الأخرى لما تؤديه حيازة الأراضي والحصول عليها من دور أساسي في تاريخ ليبريا.
    Water resources policy must also be coordinated with other natural resources and sectoral policies, such as land-use management and spatial planning. UN ويجب أن تكون سياسة الموارد المائية منسقة أيضا مع الموارد الطبيعية الأخرى والسياسات القطاعية، مثل إدارة استخدام الأراضي والتخطيط المكاني.
    The Voluntary Guidelines on Responsible Governance of Tenure of Land and other natural resources could make a significant contribution, provided that they: UN ويمكن أن توفر المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي و الموارد الطبيعية الأخرى إسهاما مهما بشرط أن:
    Considering that land for agriculture and other natural resources should be exploited in a sustainable manner, UN وبالنظر إلى أنه ينبغي استغلال الأرض المستخدمة للزراعة والموارد الطبيعية الأخرى بطريقة مستدامة،
    Land, water and other natural resources UN موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى
    Mitigating climate change through the sustainable management of land, forests and other natural resources should be encouraged through the provision of appropriate incentives to rural people. UN وينبغي تشجيع التخفيف من حدة تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي، والغابات، والموارد الطبيعية الأخرى عن طريق تقديم حوافز مناسبة لسكان الريف.
    Land, water and other natural resources UN موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى
    43. Deforestation and unfortunate conflicts over control of forests and other natural resources need to be controlled. UN 43 - وينبغي مراقبة إزالة الغابات والصراعات المؤسفة بشأن السيطرة على الغابات والموارد الطبيعية الأخرى.
    The right to food depends on access to and control over their lands and other natural resources in their territories. UN ويعتمد الحق في الغذاء على إمكانية وصول الشعوب الأصلية إلى أراضيها وإلى سائر الموارد الطبيعية في أقاليمها ومدى سيطرتها عليها.
    Climate change, lack of water and crises in fisheries and other natural resources destroy the future of girls and boys. UN ويدمر كل من تغير المناخ، والافتقار إلى المياه، وأزمات مصائد الأسماك وغيرها من الموارد الطبيعية مستقبل البنات والصبيان.
    30. The country office in Colombia developed with the Ministries of Justice and of the Interior, in consultation with indigenous peoples, a guide on procedures for guaranteeing the right to be consulted prior to any exploration and exploitation of mineral and/or other natural resources on indigenous lands. UN 30- ففي كولومبيا وضع المكتب القطري، بالتعاون مع وزارتي العدل والداخلية وبالتشاور مع الشعوب الأصلية، دليلاً عن الإجراءات الخاصة بضمان الحق في التشاور المسبق قبل الاضطلاع بأي أنشطة استكشاف أو استغلال للموارد المعدنية أو غيرها من الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية.
    Under such an umbrella goal, various existing targets on natural resources set out in the outcomes of major United Nations conferences and meetings, including the global objectives on forests with a new timeline, as well as new proposed goals and targets relating to other natural resources, such as energy, land and biodiversity, could be included, subject to agreement among countries. UN وفي إطار هذا الهدف الجامع، يمكن إدراج أهداف قائمة متنوعة بشأن الموارد الطبيعية مبينة في الوثائق الختامية للمؤتمرات والاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات مع وضع جدول زمني جديد، فضلا عن اقتراح أهداف وغايات جديدة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية الأخرى من قبيل الطاقة والأراضي والتنوع البيولوجي، رهنا بالتوصل إلى اتفاق بين البلدان.
    Moreover, there is inadequate reform and enforcement of policies and legislation to guarantee clear legal ownership and access rights to land, water and other natural resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك مستوى غير كاف من الإصلاح ولتطبيق السياسات والتشريعات التي تضمن ملكية قانونية واضحة وحقوق الحصول على الأراضي والمياه وغير ذلك من الموارد الطبيعية.
    Those countries have recently made economic progress due in part to rising prices for oil and other natural resources. UN وقد حققت هذه البلدان تقدماً اقتصادياً في الآونة الأخيرة ويعود الفضل في ذلك جزئياً إلى ارتفاع أسعار النفط وغيره من الموارد الطبيعية.
    Technology development is a recommended area of action, together with continued crop, tree, fish and livestock improvement and sustainable practices for using water, other natural resources and energy. UN وتنمية التكنولوجيا هي مجال يُوصى العمل فيه، إلى جانب مواصلة تحسين المحاصيل والأشجار والأسماك والماشية والممارسات المستدامة لاستعمال الماء وسائر الموارد الطبيعية والطاقة.
    These trends highlight the need to ensure access to land, water and other natural resources. UN وهذه الاتجاهات تسلط الضوء على ضرورة كفالة الحصول على الأراضي والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد