ويكيبيديا

    "other nuclear-weapon states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية
        
    • دول أخرى حائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية
        
    • للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول النووية الأخرى
        
    • الدول الحائزة للسلاح النووي
        
    • سائر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • دول حائزة لأسلحة نووية أخرى
        
    • دولاً أخرى حائزة للأسلحة النووية
        
    • سائر الدول النووية
        
    • والدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية
        
    • أخرى حائزة ﻷسلحة نووية
        
    • بذلتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • الدول اﻷخرى الحائزة على اﻷسلحة النووية
        
    We expect all other nuclear-weapon States that have not yet done the same to follow our example. UN ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد.
    other nuclear-weapon States should follow suit. UN وينبغي أن تحذو الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية حذو هذين البلدين.
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    But the other nuclear-weapon States under the NPT and the other nuclear-arms States outside it, and really everybody else, have a role to play too. UN ولكن هناك دوراً ينبغي أن تؤديه الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والبلدان الأخرى الحائزة لأسلحة نووية غير المنضمة إلى المعاهدة، بل وكل شخص آخر.
    On the other hand, the other nuclear-weapon States should not wait for the Russian Federation and the United States to initiate cutbacks. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ألا تنتظر من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بدء التخفيضات.
    other nuclear-weapon States should follow suit. UN وينبغي أن تحذو الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية حذو هذين البلدين.
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    He hoped that other nuclear-weapon States would follow suit. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    We call upon all other nuclear-weapon States that have not yet done so to do the same. UN وندعو جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    We call upon the other nuclear-weapon States also to reaffirm the same commitment. UN ونطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تؤكد من جديد على نفس الالتزام.
    Likewise, we call on the other nuclear-weapon States also to make further efforts towards nuclear disarmament. UN ونطالب بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل هي الأخرى مزيداً من الجهد لتحقيق نزع السلاح النووي.
    I hope the other nuclear-weapon States will make similar or further efforts in the reduction of nuclear arsenals. UN وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية.
    It had consistently urged other nuclear-weapon States to do the same. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    It hoped that the other nuclear-weapon States would also provide the same reassurances. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    It hoped that the other nuclear-weapon States would also provide the same reassurances. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    It was expected that other nuclear-weapon States would follow the example of the United States. UN ومن المتوقّع أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو الولايات المتحدة.
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    We have always called upon the other nuclear-weapon States to make an unconditional commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وقد دعونا دائماً الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى أن تتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    He welcomed the working papers submitted by the United Kingdom on the subject of verification of nuclear disarmament and would welcome similar information from other nuclear-weapon States. UN وأبدى ترحيبه بأوراق العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن موضوع التحقق من نزع السلاح النووي وقال إنه يرحب بأية معلومات مماثلة مقدمة من الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    The other nuclear-weapon States should join in the process of structured and verified nuclear disarmament as soon as possible. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى عملية نزع السلاح النووي المنظم والمتحقق منه.
    We call on other nuclear-weapon States to follow suit. UN ونحن ندعو الدول النووية الأخرى لتحذو حذونا.
    The other nuclear-weapon States should also join in that process. UN وينبغي على الدول الحائزة للسلاح النووي الأخرى أن تشارك كذلك في هذه العملية.
    Japan once again strongly urges China not to repeat nuclear testing, and also appeals to other nuclear-weapon States to continue to refrain from conducting nuclear tests. UN وإن اليابان لتحث الصين مرة أخرى حثا قويا على عدم تكرار التجارب النووية وتناشد أيضا سائر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مواصلة الامتناع عن إجراء تجارب نووية.
    It welcomed China's intention to sign the Protocol and remained hopeful that other nuclear-weapon States would also accede in the foreseeable future. UN ورحبت برغبة الصين في توقيع البروتوكول، ولا يزال الأمل يحدوها بانضمام دول حائزة لأسلحة نووية أخرى إليه كذلك في المستقبل المنظور.
    In addition, other nuclear-weapon States had taken steps to implement their article VI obligations, and the Secretary-General had issued a five-point plan for progress towards a world free of nuclear weapons. UN وبالإضافة إلى هذا فإن دولاً أخرى حائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات لتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة، كما أن الأمين العام قد أصدر خطة من خمس نقاط لتحقيق تقدم في إتجاه جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    We once again urge China to refrain from any further testing and to join the other nuclear-weapon States in a moratorium. UN ونحن نحث الصين مرة أخرى على الامتناع عن أي تجارب أخرى وعلى الانضمام الى سائر الدول النووية في وقف مؤقت.
    His delegation looked forward to working closely with the United States and the other nuclear-weapon States in regional endeavours to establish nuclear-weapon-free zones, especially in South-East Asia. UN وقال إن وفده يتطلع إلى العمل عن قرب مع الولايات المتحدة والدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في المساعدة اﻹقليمية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما في جنوب شرق آسيا.
    The other nuclear-weapon States should also demonstrate an explicit commitment to halving their nuclear arms over the same period. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية أن تظهر التزاماً صريحاً بخفض أسلحتها النووية بمقدار النصف خلال الفترة نفسها.
    I believe that this will enable other nuclear-weapon States to move the process of nuclear disarmament forward and make yet another contribution to the establishment of a safer world. UN وأعتقد أن ذلك سيمُكن دولاً أخرى حائزة ﻷسلحة نووية من دفع عملية نزع السلاح قُدماً وتقديم مساهمة إضافية في إقامة عالم أكثر سلامةً.
    Welcoming the efforts of other nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals, most recently that of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل خفض ترساناتها النووية، وآخرها الجهود التي بذلتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية،
    Nigeria was therefore calling for deeper cuts and urging the other nuclear-weapon States to undertake similar efforts. UN ولذا، فإننا ندعو الى إجراء تخفيضات أكثر وتحث الدول اﻷخرى الحائزة على اﻷسلحة النووية على الاضطلاع بجهود مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد