ويكيبيديا

    "other organizations working in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الأخرى العاملة في
        
    • ومنظمات أخرى تعمل في
        
    • منظمات أخرى تعمل في
        
    We hope that, in cooperation with other organizations working in the same field, the Alliance of Civilizations will produce concrete results. UN ونأمل، بالتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في نفس المجال، أن يتوصل تحالف الحضارات إلى نتائج ملموسة.
    It was important, in the course of that collaboration, to avoid not only duplication of work but also divergences between the recommendations of the Commission and those of other organizations working in the same area. UN ومن المهم، في سياق هذا التعاون، تفادي الازدواجية في العمل والاختلاف بين توصيات اللجنة وتوصيات المنظمات الأخرى العاملة في المجال نفسه.
    The main objective of this project is to carry out motivational activities and support the efforts of other organizations working in the areas of combating prostitution and rescuing, repatriating and rehabilitating the trafficked-out victims. UN وأهم أهداف هذا المشروع هو تنفيذ أنشطة تشجيعية ودعم جهود المنظمات الأخرى العاملة في مجالات مكافحة البغاء وإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادتهم إلى الوطن وإعادة تأهيلهم.
    Awaiting a response, the High-Level Mission spent a week in consultations with various actors and receiving briefings from United Nations and other organizations working in the occupied Palestinian territory of Gaza and in Beit Hanoun in particular. UN وفي انتظار ردٍ على ذلك الطلب، قضت البعثة أسبوعاً أجرت فيه مشاورات مع جهات فاعلة متنوعة وحضرت اجتماعات إحاطة بالمعلومات من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى تعمل في الأرض الفلسطينية المحتلة في غزة، وفي بيت حانون بالذات.
    Regular coordination of Mission activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of United Nations agencies such as UNICEF, UNDP, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع الأنشطة الإنسانية وبرامج إعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات أخرى تعمل في هذه المناطق
    This design was later replicated by other organizations working in the shelter cluster. UN واستنسخ هذا التصميم لاحقا من قبل منظمات أخرى تعمل في المجموعة المعنية بتوفير الملاجئ.
    Lastly, in an era when the resources of States and international organizations must be carefully managed, it was important for UNCITRAL to work in collaboration with the other organizations working in the field of harmonization of private law. UN وأخيرا، ففي عصر ينبغي أن تدار فيه موارد الدول والمنظمات الدولية بعناية، يتعين على الأونسيترال أن تتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال مواءمة القانون الخاص.
    Like other organizations working in that area, UNRWA depended for many of its basic needs on goods smuggled through tunnels into Gaza. UN وأضاف أن الأونروا، شأنها شأن المنظمات الأخرى العاملة في تلك المنطقة، تعتمد في كثير من احتياجاتها الأساسية على البضائع المهربة إلى غزة عن طريق الأنفاق.
    21. Many of these tasks can and would have to be carried out in partnership with other organizations working in the statistical field. UN 21 - ويمكن بل وينبغي الاضطلاع بالعديد من هذه المهام بشراكة مع المنظمات الأخرى العاملة في المجال الإحصائي.
    In addition, Austria urged the Commission to cooperate with other organizations working in the field, in order to avoid duplication. UN وهي ترحب بالمرونة في الوقت المخصص لكل من الفرق وشرط أن ذلك سيمكنهم من التقدم في أنشطتهم دون تبعات سلبية على باقي المسائل، إضافة لذلك تحض النمسا المفوضية على التعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في المجال وذلك لتجنُّب التكرار.
    Ms. Nicholas (Secretariat) asked whether the secretariat should assess whether some of the topics that would not be included as future work on the Model Law might be addressed in a paper, and ascertain whether relevant documentation had been prepared by other organizations working in the area. UN 29 - السيدة نيكولاس (الأمانة): سألت عما إذا كان ينبغي للأمانة تقييم إمكانية إعداد ورقة تتناول بعض المواضيع التي لن تدرج ضمن الأعمال المقبلة بشأن القانون النموذجي، والتأكد مما إذا كانت المنظمات الأخرى العاملة في هذا المجال قد أعدت وثائق ذات صلة.
    Although most of the deaths caused by small arms occurred during armed conflicts, the many victims of criminal and terrorist acts and the threat presented by small arms to the security and operations of United Nations staff and the staff of other organizations working in the areas of development assistance, peacekeeping and humanitarian activities should not be forgotten. UN وعلى الرغم من وقوع معظم حالات الوفاة بسبب الأسلحة الصغيرة في أثناء الصراعات المسلحة، فإنه ينبغي ألا ننسى الضحايا العديدين للأعمال الإجرامية والإرهابية، والخطر الذي تشكله الأسلحة الصغيرة على أمن وعمليات موظفي الأمم المتحدة وموظفي المنظمات الأخرى العاملة في مجال المساعدة الإنمائية وحفظ السلام والأنشطة الإنسانية.
    (c) The capacity of the organizations to plan strategically, to cooperate with other stakeholders at the national and regional levels, as well as their ability to build the capacities of other organizations working in the area of assistance to torture victims; UN (ج) قدرات المنظمات على التخطيط استراتيجيا وعلى التعاون مع أصحاب المصالح الآخرين على الصعيدين الوطني والإقليمي، وقدراتها أيضا على بناء قدرات المنظمات الأخرى العاملة في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب؛
    72. Since the barbaric attacks of 11 September 2001, the Counter-Terrorism Committee had assembled a substantial body of worldwide counter-terrorism capacity, maintained an open-ended and increasingly focused dialogue with States about the implementation of resolution 1373 (2001) helped to match donors and recipients of assistance and coordinated the activities of other organizations working in the area of counter-terrorism. UN 72 - ومنذ الهجمات الوحشية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 اكتسبت لجنة مكافحة الإرهاب قدرة هائلة على مكافحة الإرهاب في جميع أنحاء العالم، واستمرت في إجراء حوار مفتوح ومركز بصورة متزايدة مع الدول حول تنفيذ القرار 1373 (2001) وساعدت على الجمع بين مانحي المساعدة والحاصلين عليها، ونسّقت أنشطة المنظمات الأخرى العاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Regular coordination of the Mission's activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of such United Nations agencies as UNICEF, UNDP, the joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها مع الأنشطة الإنسانية وبرامج إعادة التعمير لوكالات الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات أخرى تعمل في هذه المناطق
    :: Regular coordination of Mission activities in the temporary security zone and its adjacent areas with the humanitarian activities and reconstruction programmes of United Nations agencies such as UNICEF, UNDP, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and other organizations working in those areas UN :: القيام بانتظام بتنسيق أنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة وحولها مع الأنشطة الإنسانية وبرامج الإعمار التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة، من قبيل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات أخرى تعمل في تلك المجالات
    The delegation also noted that there were other organizations working in the area of eradicating guinea worm disease. UN كما ذكر الوفد بأنه توجد منظمات أخرى تعمل في مجال استئصال مرض دودة جوينيا.
    Iran believed that the congress would also provide a good opportunity to evaluate the contributions of other organizations working in the field of international trade law. UN وأوضح أن إيران تعتقد أن المؤتمر من شأنه أيضا أن يوفر فرصة طيبة لتقويم المساهمات المقدمة من منظمات أخرى تعمل في ميدان القانون التجاري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد