ويكيبيديا

    "other parts of africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجزاء أخرى من أفريقيا
        
    • أنحاء أخرى من أفريقيا
        
    • مناطق أخرى من أفريقيا
        
    • في مناطق أفريقية أخرى
        
    • أنحاء أفريقيا
        
    • شملت افريقيا
        
    • وأجزاء أخرى من أفريقيا
        
    Similar centres and referral systems have also been established or strengthened in other parts of Africa and Asia. UN كما أُنشئت أو عززت مراكز ونظم إحالة مماثلة في أجزاء أخرى من أفريقيا وآسيا.
    Successful pilot projects had been held to that end in 12 countries and her delegation urged UNIDO to replicate them in other parts of Africa. UN وقد نُفّذت مشاريع تجريبية ناجحة لذلك الغرض في 12 بلدا؛ ويحثّ وفدها اليونيدو على تكرارها في أجزاء أخرى من أفريقيا.
    The Council hopes that the Agreement will provide encouragement to those working for peace in other parts of Africa. UN ويعرب المجلس عن اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق أولئك الذين يعملون من أجل إحلال السلام في أجزاء أخرى من أفريقيا.
    The Regional Director of the World Health Organization Office for Africa had applied that model to other parts of Africa. UN وطبق المدير الإقليمي لمكتب منظمة الصحة العالمية في أفريقيا هذا النموذج في أنحاء أخرى من أفريقيا.
    UNCTAD and interested corporations should consider launching similar initiatives in other dynamic sectors in other parts of Africa and in other developing countries. UN وينبغي للأونكتاد والشركات المهتمة بالأمر النظر في إطلاق مبادرات مماثلة في قطاعات دينامية أخرى في مناطق أخرى من أفريقيا وفي بلدان نامية أخرى.
    The Council hopes that the Agreement will provide encouragement to those working for peace in other parts of Africa. UN ويعرب المجلس عن اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق أولئك الذين يعملون من أجل إحلال السلام في أجزاء أخرى من أفريقيا.
    Unlike their counterparts from other parts of Africa pursuing tertiary education in Europe and North America, nearly half of all mobile students in the SADC region are choosing to study in South Africa. III. Coherence, partnerships and coordination UN فعلى عكس نظرائهم من أجزاء أخرى من أفريقيا الذين يواصلون تعليمهم الجامعي في أوروبا وأمريكا الشمالية، يختار زهاء نصف عدد جميع الطلاب المتنقلين في منطقة المجتمع الإنمائي الدراسة في جنوب أفريقيا.
    Weapons from one subregion spread to other parts of Africa and fuelled other conflicts, while conflicts in other regions resulted in the transfer of weapons to the Great Lakes region. UN فهناك أسلحة تنتقل من منطقة دون إقليمية إلى أجزاء أخرى من أفريقيا وتغذي منازعات أخرى، في حين أسفرت منازعات في مناطق أخرى عن نقل أسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    South Africa was heartened by efforts towards reform and recovery, not only in its subregion but in other parts of Africa as well. UN وتشعر جنوب أفريقيا بالارتياح إزاء الجهود المبذولة من أجل اﻹصلاح والانتعاش ليس في منطقتها دون اﻹقليمية فحسب وإنما في أجزاء أخرى من أفريقيا أيضا.
    That debate also illustrated once again the need for the international community to redouble efforts to strengthen peace processes in other parts of Africa and to mark the way for the emergence of political solutions adapted to individual situations. UN وقد بينت المناقشة أيضا حاجة المجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود لتعزيز عمليات السلام في أجزاء أخرى من أفريقيا وتحديد الطريق لبروز حلول سياسية تناسب كل حالة على حدة.
    'And their willingness to share knowledge with other communities' means that projects like this could be repeated'in other parts of Africa.' Open Subtitles "و استعدادهم للمشاركة بالمعرفة مع المجتمعات الأخرى يعني أن المشاريع مثل هذه قد تتكرر" "في أجزاء أخرى من أفريقيا".
    28. She pointed out that studies conducted in other parts of Africa had shown that when women received credit for income-generating activities, their husbands sometimes abandoned their responsibility to provide for the family. UN 28 - وأشارت إلى أن الدراسات التي أجريت في أجزاء أخرى من أفريقيا بينت أن النساء اللاتي يتلقين ائتمانات للأنشطة المدرة للدخل، يتخلى أزواجهن عن مسؤولياتهم في توفير سبل الرزق للأسرة.
    For this reason, the Integrated Regional Information Network intends to expand its outreach radio project in Somalia and Burundi to other parts of Africa and Central Asia, to provide impartial news and information to the victims of humanitarian crises. UN ولهذا السبب، فإن الغاية من الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات هو توسيع نطاق مشروع التوعية عن طريق الإذاعة في الصومال وبوروندي ليصل إلى أجزاء أخرى من أفريقيا وآسيا الوسطى، وذلك من أجل توفير أخبار ومعلومات موضوعية لضحايا الكوارث الإنسانية.
    40. The Conference welcomed the Desertification 2002 initiative in southern Africa and recommended a targeted support of the initiative by all stakeholders to enable replication in other parts of Africa. UN 40- رحب المؤتمر بمبادرة عام 2002 بشأن التصحر في الجنوب الأفريقي، وأوصى بتقديم دعم محدد الهدف إلى المبادرة من جانب جميع أصحاب المصلحة، للتمكين من تكرارها في أجزاء أخرى من أفريقيا.
    By contrast, the Council's deliberations seemed to have little impact in other parts of Africa. UN وفي المقابل، يبدو أن لمداولات المجلس أثرا بسيطا في أنحاء أخرى من أفريقيا.
    UNHCR had also received support in 2006 from the Central Emergency Response Fund, which had enabled it to address new emergencies in Sri Lanka and Timor-Leste and the recent influx of Somali refugees in Kenya and to support chronically underfunded operations in other parts of Africa. UN وقد تلقت المفوضية أيضاً دعماً في عام 2006 من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، مما أتاح لها أن تعالج حالات طارئة جديدة في سري لانكا وتيمور الشرقية والتدفق الأخير للاجئين الصوماليين في كينيا ودعم العمليات التي تشكو من قلة الأموال بشكل مزمن في أنحاء أخرى من أفريقيا.
    The Panel also conducted several assessment trips to Libya, other parts of Africa, Europe and the Middle East during the period, during which it undertook arms inspections, when possible, and met with key stakeholders, including the United Nations Support Mission in Libya. UN وقام الفريق أيضا أثناء الفترة ذاتها برحلات تقييمية عدة إلى ليبيا وإلى أنحاء أخرى من أفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط، قام خلالها بعمليات تفتيش الأسلحة متى ما سنحت له الفرصة، والتقى بالجهات الرئيسية المعنية ومن ضمنها بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في ليبيا.
    Internal conflicts in other parts of Africa have lasted even longer, and have destroyed the lives and livelihoods of many more millions of Africans. UN بل لقد طال عن ذلك أمد الصراعات الداخلية في مناطق أخرى من أفريقيا فدمرت حياة ملايين أخرى كثيرة من الأفارقة وقضت على أرزاقهم.
    He welcomed the Organization's involvement in the implementation of the programme on quality in the countries of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), which was being financed by the European Union, and hoped that the Secretariat would initiate similar programmes in other parts of Africa. UN ورحّب بمشاركة المنظمة في تنفيذ برنامج تحقيق الجودة في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الذي يموّلـه الاتحاد الأوروبي، ثم أعرب عن الأمل في أن تستهل الأمانة برامج مماثلة في مناطق أخرى من أفريقيا.
    SADC hoped that women from other parts of Africa and the world at large would participate in its activities. UN وتأمل الجماعة أن تشارك في أنشطتها نساء من جميع أنحاء أفريقيا ومن العالم بوجه عام.
    In some cases, attacks by mercenaries took place in response to the policy of support and protection for apartheid which originated in South Africa but whose ramifications and criminal activities extended to other parts of Africa and even beyond. UN وفي بعض الحالات، جرت أعمال عدوان قام بها المرتزقة في إطار سياسة دعم وحماية الفصل العنصري التي بدأت، أول ما بدأت، في جنوب افريقيا، ولكن عواقبها وأنشطتها الاجرامية شملت افريقيا بل وامتدت خارجها.
    :: Training women leaders from community-based organizations to carry out rights awareness and legal literacy programmes in Ghana and other parts of Africa UN :: تدريب القيادات النسوية للعمل في المنظمات القائمة على المجتمعات المحلية، بغية تنفيذ برامج التوعية بالحقوق ومحو الأمية القانونية في غانا وأجزاء أخرى من أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد