ويكيبيديا

    "other procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات أخرى
        
    • الإجراءات الأخرى
        
    • غيرها من الإجراءات
        
    • الاجراءات اﻷخرى
        
    • اجراءات أخرى
        
    • للإجراءات الأخرى
        
    • أساليب أخرى
        
    • باﻹجراءات اﻷخرى
        
    • والإجراءات الأخرى
        
    Consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office UN النظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر
    Consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office UN النظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر
    The article should cover other procedures for placing children, not just adoption. UN ويجب الإشارة إلى إجراءات أخرى لحضانة الأطفال وليس فقط إلى التبني.
    The police officer set up a traffic code for the Territory's roads and reviewed other procedures. UN ووضع ضابط الشرطة قانونا للمرور في طرق الإقليم، واستعرض الإجراءات الأخرى.
    The police officer set up a traffic code for the Territory's roads and reviewed other procedures. UN ووضع ضابط الشرطة قانونا للمرور في طرق الإقليم، واستعرض الإجراءات الأخرى.
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    It might also cover other procedures which had to be assessed on a case-by-case basis in the light of the nature of the right in question. UN وقد يشمل أيضاً إجراءات أخرى يتعين تقديرها على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    Unfortunately, the statistics did not distinguish cases of eviction from other procedures covered by the same legislation. UN غير أن الإحصاءات لا تميِّزُ، لسوء الحظ، بين هذا الإخراج والإخراج بموجب إجراءات أخرى ينطبق عليها القانون نفسه.
    As a result of not adopting and implementing the procedures, there were no other procedures which compensated for not using them. UN ونتيجة لعدم اعتماد وتنفيذ الإجراءات، لم تكن هناك إجراءات أخرى تعوض عن عدم استخدامها.
    Of course, other procedures must be applied before the final budget was settled upon. UN وينبغي، بطبيعة الحال، تطبيق إجراءات أخرى قبل البت في الميزانية النهائية.
    However, when expressing a preference for competitive selection procedures, particular care should be taken to avoid the impression that the guide excluded the use of any other procedures. UN غير أنه عند ابداء تفضيل لاجراءات الاختيار التنافسية لا بد من إيلاء اهتمام خاص لتفادي إعطاء أي انطباع بأن الدليل يستبعد استخدام أية إجراءات أخرى.
    The Committee had the right to decide issues by consensus or use other procedures if there was no consensus. UN وأضاف أنه يحق للجنة أن تبت في المسائل إما بتوافق الآراء أو باللجوء إلى إجراءات أخرى في حال عدم وجوده.
    This independent expert could focus on specific issues not yet considered by other procedures and also coordinate among existing mandates. UN وبإمكان هذا الخبير المستقل أن يركز على قضايا بعينها لم تدرسها إجراءات أخرى وأن ينسق أيضاً بين الولايات القائمة.
    other procedures for the protection of human rights are not limited in this respect. UN ولا تقتصر الإجراءات الأخرى لحماية حقوق الإنسان على هذا الجانب.
    27. The Team has identified certain other procedures that could, in its view, further strengthen the sanctions regime and its implementation. UN 27 - حدد الفريق بعض الإجراءات الأخرى التي من شأنها في رأيه أن تزيد من تعزيز نظام الجزاءات وتنفيذه.
    Aware that the Norms provide for several basic measures of implementation and that the Commentary sets forth a number of other procedures for implementing the Norms, UN وإذ تدرك أن القواعد توفر عدة تدابير أساسية للتنفيذ، وأن التعليق يحدد عدداً من الإجراءات الأخرى لتنفيذ القواعد،
    All other procedures instituted by recent amendments, including the option of immigration detention for designated irregular arrivals, incorporate appropriate legal safeguards. UN وتتضمن جميع الإجراءات الأخرى التي أُقرت بموجب التعديلات الأخيرة، ومنها خيار احتجاز مهاجرين غير قانونيين معينين، ضمانات قانونية مناسبة.
    These may include, for example, inadequate judicial or other procedures for quantifying damages which may have a negative disparate impact on such individuals in accessing or keeping money. UN وتتضمن هذه العقبات مثلاً عدم ملاءمة الإجراءات القضائية أو الإجراءات الأخرى لتحديد كم الأضرار التي يمكن أن تسفر عن تأثير مختلف سلبي على هؤلاء الأفراد في الوصول إلى المال أو الاحتفاظ به.
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    The Minister referred to the Bill of Rights, the Judiciary, the Commission on Human Rights, the Commission on Gender Equality, the Public Protector, and the Commission on Restitution of Land Rights, as well as other procedures. UN وأشار الوزير الى لائحة الحقوق والهيئة القضائية ولجنة حقوق الانسان ولجنة المساواة بين الجنسين ومسؤول الحماية العام ولجنة رد الحقوق المتعلقة باﻷرض فضلا عن الاجراءات اﻷخرى.
    other procedures - the mandamiento, the repartimiento and the habilitación - appeared alongside the encomiendas. UN وظهرت إلى جانب هذا النظام اجراءات أخرى هي: mandamiento، وrepartimiento، وhabilitacion.
    Some delegations stated that this time frame should be aligned with those stipulated for the other procedures under the protocol. UN وذكرت بعض الوفود أن هذا الإطار الزمني ينبغي أن يواءَم مع الأطر الزمنية المحددة للإجراءات الأخرى بموجب البروتوكول.
    Many other procedures are used. UN بل تستعمل أساليب أخرى لهذا الغرض.
    (d) Please provide information concerning registration or other procedures relating to the recognition of religious denominations by the authorities. UN )د( يرجى تقديم معلومات تتعلق بالتسجيل أو باﻹجراءات اﻷخرى المتصلة باعتراف السلطات بالطوائف الدينية.
    Standardization of review periods and other procedures could also facilitate reviews when several jurisdictions are involved. UN ويمكن أيضاً أن ييسر توحيد فترات الاستعراض والإجراءات الأخرى عمليات الاستعراض عندما تشارك فيها عدة هيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد