ويكيبيديا

    "other property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممتلكات أخرى
        
    • الممتلكات الأخرى
        
    • غيرها من الممتلكات
        
    • الملكية الأخرى
        
    • ملكية أخرى
        
    • بممتلكات أخرى
        
    • ممتلكاتها الأخرى
        
    • غيرها من ممتلكات
        
    • سائر الممتلكات
        
    • وممتلكاتها الأخرى
        
    • للممتلكات الأخرى
        
    • أموال أخرى
        
    • بالممتلكات الأخرى
        
    • وسائر الممتلكات
        
    • لممتلكات أخرى
        
    In all these situations, encumbered assets may generate other property for the grantor even without a disposition of these assets. UN وفي كل هذه الحالات، يمكن أن تولّد الموجودات المرهونة ممتلكات أخرى للمانح حتى بدون التصرف في هذه الموجودات.
    Nevertheless, should documents and other property belonging to Kuwait be found, they would be immediately returned. UN ومع ذلك، فإن العراق سيعيد فورا ما قد يعثر عليه من وثائق أو ممتلكات أخرى للكويت.
    Neither spouse could take action to advertise real estate or other property for sale without the authorization of the other. UN ولا يجوز لأي زوج من الزوجين أن يعرض العقار أو الممتلكات الأخرى للبيع دون إذن من الزوج الآخر.
    (i) The cause of any shortages and overages of and damages to supplies, equipment or other property and the action to be taken thereon; UN `1 ' أسباب أي عجز أو زيادة أو تلف في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى والإجراءات التي ينبغي أن تتخذ حيالها؛
    Thus, the laundering of proceeds of crime are considered the following activities, if such are committed with the intent to conceal or disguise the criminal origin of financial resources or other property: UN فالأنشطة التالية تُعتبر كذلك متى ارتُكبت بنية إخفاء أو طمس المصدر الإجرامي للموارد المالية أو غيرها من الممتلكات:
    other property left in the premises of the agencies had also been looted or damaged. UN كما تعرّضت ممتلكات أخرى تركت في مباني الوكالات للنهب أو الضرر.
    Furthermore, other property of the authors' ancestors had been confiscated or seized. UN وعلاوة على ذلك صودرت ممتلكات أخرى لأسلاف أصحاب البلاغ أو جرى الاستيلاء عليها.
    or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds; UN أو بدلت إلى ممتلكات أخرى وجب اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة ؛
    The property subject to a security right could well be other property of the buyer. UN ويمكن أن تكون الممتلكات المشمولة بحق ضماني ممتلكات أخرى للمشتري.
    The following organizations carry out transactions with funds or other property: UN وتنفذ المنظمات التالية معاملات بأموال أو ممتلكات أخرى:
    Prohibition of receipt of donation of money, articles or other property interests UN :: حظر استلام تبرعات بأموال أو أشياء أو ممتلكات أخرى.
    Sales of supplies, equipment or other property declared surplus or unserviceable following a recommendation by a Property Survey Board shall be made after competitive bidding, provided that resort to competitive bidding is not necessary when: UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يعلن أنها فائضة أو غير صالحة للاستعمال بناء على توصية مجلس مراقبة ممتلكات، بالمزاد، غير أنه لا يلزم إجراء مزاد في الحالات التالية:
    They must be returned, as must all other property removed illegally from Kuwait at the time of the invasion. UN فيجب إعادتها مع جميع الممتلكات الأخرى التي نقلت بشكل غير شرعي من الكويت وقت الغزو.
    other property acquired during marriage could be subject to proof of contribution. UN أما الممتلكات الأخرى التي تم اقتناؤها خلال الزواج فيمكن أن تقتضي دليلاً يشهد علي مساهمة الأطراف
    It is difficult to know therefore whether the frozen assets are bank accounts or whether they include assets of another form, such as shares or other property. UN لذا تصعب معرفة ما إذا كانت الأصول المجمدة هي حسابات مصرفية أو أنها تشمل كذلك أصولا من نوع آخر مثل الأسهم أو الممتلكات الأخرى.
    In cases where the proceeds have already been disposed of, merged with other property, or can no longer be reached, the Court may order the forfeiture of something else with a similar value. UN وفي الحالات التي تكون فيها هذه العائدات قد تم التصرّف فيها، أو دمجت مع ممتلكات أخرى، أو لم يعد من الممكن الوصول إليها، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة غيرها من الممتلكات ذات القيمة المماثلة.
    The Committee is concerned that the customs and traditional practices prevalent in rural areas prevent women from inheriting or acquiring ownership of land and other property and from accessing financial credit and capital. UN ومما يقلق اللجنة أيضاً أن الممارسات العرفية والتقليدية السائدة في المناطق الريفية تمنع المرأة من أن ترث أو تملك الأرض أو غيرها من الممتلكات ومن الحصول على الائتمان المالي ورأس المال.
    139. A further fundamental right inscribed in the Constitution is the right to ownership, as well as other property rights, and the right of succession. Everyone's ownership, other property rights and the right of succession are equally protected by law. UN 139- من الحقوق الأساسية الأخرى الواردة في الدستور حق الامتلاك، وكذلك حقوق الملكية الأخرى، وحق الوراثة.ويحظى حق الامتلاك للجميع وحقوق الملكية الأخرى وحق الوراثة بحماية متساوية من القانون.
    (i) movable and immovable property and any other property rights such as mortgages, liens or pledges; UN `١` الممتلكات المنقولة والثابتة وأي حقوق ملكية أخرى مثل الرهون أو الامتيازات أو التعهدات؛
    One possibility would be to issue certificates based on the value of the home which could then be exchanged for other property. UN ومن هذه الامكانيات ما يتمثل في إصدار شهادات تستند إلى قيمة العقار يمكن مبادلتها بعد ذلك بممتلكات أخرى.
    The Council also requested the Secretary-General to report within three months on steps taken with regard to the disposition of the UNMOVIC archives and other property. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام إبلاغه في غضون ثلاثة أشهر بالخطوات المتخذة بشأن التصرف في محفوظات أنموفيك وفي ممتلكاتها الأخرى.
    Article 95: Anyone who destroys buildings, warehouses, arsenals, vessels or other property belonging to the State by arson or mines shall be punished by the death penalty. UN المادة 95: يعاقب بالإعدام على أي إحراق أو تدمير، عن طريق تفجير لغم، لمبان أو مخازن أو ترسانات أو مراكب أو غيرها من ممتلكات الدولة.
    Cooking utensils, for example, are for women while the other property such as land and cars are usually for men. UN فأوعية الطهي مثلا تخص المرأة بينما سائر الممتلكات كالأرض والعربات تخص الرجل عادة.
    When she separates from her husband or when he dies, she risks losing her home, land, household goods and other property. UN فعندما تنفصل المرأة عن زوجها أو عندما يُتوفى زوجها، فإنها تواجه احتمال فقدان منزلها وأرضها ومنقولاتها المنزلية وممتلكاتها الأخرى.
    Article 31, paragraph 8, of the Convention provides that an offender must demonstrate the lawful origin of not only the alleged proceeds of crime but also of other property liable to confiscation. UN فالفقرة 8 من المادة 31 من الاتفاقية تنص على أنه يجب على الجاني أن يبين المصدر المشروع ليس فقط للعائدات التي يدعى أنها متأتية من الجريمة بل للممتلكات الأخرى الخاضعة للمصادرة أيضاً.
    The common property of the spouses also includes movable and immovable property, securities, shares, investments and capital deposited with credit institutions or other commercial organizations and any other property acquired with the joint income of the spouses during their marriage, irrespective of in whose name it was acquired or which of the spouses deposited the money. UN ويشمل المال المشترك للزوجين أيضا الأموال المنقولة وغير المنقولة والأوراق المالية والأسهم والاستثمارات ورأس المال المودع في مؤسسات الائتمان أو في مؤسسات تجارية أخرى، وأي أموال أخرى يكتسبها الزوجان بإيراداتهما المشتركة أثناء زواجهما، بصرف النظر عمن اشتراها باسمه، أو أي الزوجين أودع الأموال النقدية.
    The following transactions involving money or other property are subject to monitoring: UN وتخضع للرقابة المعاملات التالية المتعلقة بالأموال أو بالممتلكات الأخرى:
    In the former Bosnia-Herzegovina, practically all churches and other property of the Serbian Orthodox Church have been destroyed in Muslim-controlled territories. UN وفي البوسنة والهرسك السابقة، تكاد جميع الكنائس وسائر الممتلكات التي تعود للكنيسة الارثوذوكسية الصربية والتي توجد في اﻷراضي الواقعة تحت هيمنة المسلمين، تكون مدمرة.
    - Losses arising from damage to other property UN - الخسائر الناجمة عن أضرار لممتلكات أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد