ويكيبيديا

    "other punishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقوبة أخرى
        
    • عقوبات أخرى
        
    • عقاب آخر
        
    No parallel right is given to persons sentenced to any other punishment. UN ولا يُعطى حق مواز للأشخاص المحكوم عليهم بأي عقوبة أخرى.
    Upon conviction, the dismissal from office or other punishment is possible according to section 35 of the Public Service Regulations, section 38 of the Police Service Regulations and section 24 of the Judicial Service Regulations. UN وعند إدانة المتهم، يجوز تسريحه من الوظيفة أو إيقاع عقوبة أخرى به وفقاً للمادة 35 من لائحة الخدمة العمومية، والمادة 38 من لائحة خدمة الشرطة، والمادة 24 من لائحة الخدمة القضائية.
    Losing all that fortune which must have been worse than any other punishment. Open Subtitles خسارتهُ لكُل ثروته، كانت أسوء من أيّ عقوبة أخرى.
    Under the 1987 Corporal Punishment Act, a court may sentence a boy under 16, convicted of any offence, to corporal punishment in lieu of or in addition to any other punishment. UN وبموجب قانون العقوبة البدنية لعام 1987، يجوز للمحكمة أن تحكم على أي فتى دون سن السادسة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، بالعقوبة البدنية إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    Persons alleged to have committed serious violations should be suspended from official duties during the investigation of allegations and, if found guilty, dismissed from public service in addition to any other punishment. UN وينبغي حرمان الأشخاص الذين يُدعى أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة من القيام بمهام رسمية خلال فترة التحقيق في الادعاءات، وينبغي فصلهم من الخدمة العامة بالإضافة إلى أي عقوبات أخرى إذا ما ثبت أنهم مذنبون.
    There is no other punishment for a Kari but death. UN وليس من عقاب آخر على الكاري سوى الموت.
    10. The same shall apply to any other punishment that may be prejudicial to the physical or mental health of a prisoner. UN 10- ينطبق نفس المعيار على أية عقوبة أخرى قد تكون ضارة بصحة السجين الجسدية أو العقلية.
    60. There is no persuasive record that the death penalty contributes more than any other punishment to eradicating drug trafficking. UN 60 - ولا توجد أي أدلة مقنعة بأن عقوبة الإعدام تساهم أكثر من أي عقوبة أخرى في القضاء على الاتجار بالمخدرات.
    In his introductory remarks as moderator of the panel, Mr. Niemtchinow said that the death penalty was primarily a matter of human rights and was not a punishment comparable with any other punishment. UN 11- وقال السيد نيمتشينو، ميسّر حلقة النقاش، في تصريحات تمهيدية إن عقوبة الإعدام هي في المقام الأول مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وليست عقوبة بالمقارنة مع أي عقوبة أخرى.
    High Court Judges are empowered to order that a boy under the age of 14 who has been convicted of an offence " be as soon as practicable privately whipped " , in lieu of or in addition to any other punishment. UN ويُجيز القانون لقضاة المحكمة العليا فرض عقوبة " الجلد في إطار خاص وفي أقرب وقت ممكن " على أي فتى دون سن الرابعة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    The Act also provides under article 9 for a court to order a boy aged 12-15 to be " privately whipped " in lieu of or in addition to any other punishment. UN وتنص المادة 9 من القانون أيضاً على أن تأمر المحكمة بفرض عقوبة " الجلد في إطار خاص " على الفتيان المتراوحة أعمارهم بين 12 و15 سنة إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    40. Ms. Taylor-Alexander (Saint Lucia) noted that corporal punishment was legal in cases where no other punishment was suitable or effective. UN 40 - السيدة تايلور-أليكساندر (سانت لوسيا): قالت إن العقوبة البدنية مشروعة في الحالات التي لا توجد فيها عقوبة أخرى مناسبة أو فعالة.
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيِّقة أو الحبس الانفرادي، أو أيِّ عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أيِّ عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أيِّ عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    According to these organizations, there is no persuasive evidence that the death penalty contributes more than any other punishment to eradicating drug trafficking or any other drug-related offences. UN ووفقاً لتلك المنظمات، لا يوجد دليل مقنع على أن عقوبة الإعدام تسهم أكثر من أي عقوبة أخرى في القضاء على تجارة المخدرات أو أي جرائم أخرى تتعلق بالمخدرات().
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    CRIN noted that the Magistrates' Courts Act allowed a magistrate to impose whipping on a boy aged 7-14 in lieu of any other punishment. UN وأشارت الشبكة إلى أن قانون محاكم الصلح يسمح للقاضي بتوقيع عقوبة الجَلْد على الصبي الذي يتراوح عمره من 7 إلى 14 سنة بدلاً من أية عقوبة أخرى(38).
    Furthermore, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in resolution 1984/22, recommended to the Commission on Human Rights to urge Governments of States which maintain the penalty of amputation “to take appropriate measures to provide for other punishment consonant with article 5 [of the Universal Declaration of Human Rights]”. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أوصت في قرارها ٤٨٩١/٢٢ لجنة حقوق اﻹنسان بأن تحث حكومات الدول التي توجد لديها عقوبة البتر على اتخاذ " التدابير الملائمة للنص على عقوبات أخرى تتفق مع المادة ٥ ]من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان[ " .
    Article 50 of the Education Act prohibits " degrading or injurious punishment " but allows for corporal punishment " where no other punishment is considered suitable or effective " , it noted. UN وتحظر المادة 50 من قانون التعليم " العقاب المهين أو المؤذي " ، لكنها تسمح بالعقاب البدني " متى لم يكن هناك عقاب آخر يعُتبر ملائماً أو فعالاً " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد