ويكيبيديا

    "other relevant developments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطورات اﻷخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من التطورات ذات الصلة
        
    • وغير ذلك من التطورات ذات الصلة
        
    • والتطورات ذات الصلة
        
    • تطورات أخرى ذات صلة
        
    The Assembly also asked the Chairman to apprise the members of the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الرئيس أن يطلع أعضاء اللجنة المخصصة على مشاوراته وعلى التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    The draft resolution before us is in full conformity with resolutions already adopted by the General Assembly and by the Security Council, as well as with principles of international law, and it takes other relevant developments into account. UN ومشروع القرار المعروض علينا يتماشيى تماما مع القرارات التي سبق وأقرتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بالاضافة إلى مبادئ القانون الدولي، ويأخذ بعين الاعتبار التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    Command and control in the field would be exercised by the Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين، الذي سيواصل تقديم تقارير إلى اﻷمين العام، لا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    In any event, these and other relevant developments should be followed closely by the Council. UN وعلى أي اﻷحوال، فإن على المجلس أن يتابع عن كثب هذه التطورات وغيرها من التطورات ذات الصلة.
    The Implementation Group may suggest the convening of a meeting in one year to review the realization of this Plan and other relevant developments. UN ويحق لفريق التنفيذ اقتراح عقد اجتماع خلال عام واحد لاستعراض مدى إنجاز هذه الخطة، وغير ذلك من التطورات ذات الصلة.
    Command and control in the field would be exercised by a Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي سيواصل تقديم تقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    4. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and major maritime users of the Indian Ocean and to apprise the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments at a meeting to be held in 1996 for that specific purpose, to take place before the 1997 regular session of the Committee; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    35. The Chief Military Observer continues to report to the Secretary-General, in particular on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. UN ٣٥ - يستمر كبير المراقبين العسكريين بتقديم التقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    4. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and major maritime users of the Indian Ocean and to apprise the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments at a meeting to be held in 1996 for that specific purpose, to take place before the 1997 regular session of the Committee; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    They would liaise with Department staff to ensure a regular flow of inputs and information to and from the Policy Unit so that overall Departmental policy on cross-cutting issues is fully informed by geographic and other relevant developments. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون التنسيق مع موظفي الإدارة لضمان التدفق المنتظم للمساهمات والمعلومات إلى وحدة السياسيات والشراكات ومنها، بحيث تستنير السياسة العامة للإدارة في المسائل الشاملة استنارة كاملة بالتطورات الجغرافية وغيرها من التطورات ذات الصلة.
    In support of the mission's good offices and political facilitation functions, the unit would have adequate capacity to monitor, analyse and report on political, civil, social, economic and other relevant developments in Dili and throughout the regions. UN ودعما للمساعي الحميدة للبعثة ولمهامها في مجال التيسير السياسي، سيكون لدى الوحدة القدرات الكافية لرصد التطورات السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها من التطورات ذات الصلة في ديلي وفي أنحاء المناطق وتحليلها والإبلاغ عنها.
    It provides a background on the question of Western Sahara and an update on the evolution of the efforts aimed at finding a lasting solution to the dispute and other relevant developments. UN وهو يقدم معلومات أساسية عن مسألة الصحراء الغربية وتحديثا بمستجدات الجهود الرامية إلى إيجاد حل دائم للنزاع وغير ذلك من التطورات ذات الصلة.
    A.3.32 Requirements of $13,200, at maintenance level, provide for supplies and materials required for international meetings and conferences held away from Headquarters ($5,500) and for library books and subscriptions to newspapers and periodicals and on-line services ($7,700) required for the monitoring of political and other relevant developments affecting the inalienable rights of the Palestinian people. UN ألف - 3-32 تغطي الاحتياجات البالغة 200 13 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة اللوازم والمواد المطلوبة من أجل الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر (500 5 دولار) وكتب المكتبات والاشتراكات في الجرائد والدوريات والخدمات المباشرة على الإنترنت (700 7 دولار) اللازمة لمتابعة التطورات السياسية والتطورات ذات الصلة الأخرى التي تؤثر على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    other relevant developments Nanotechnology UN تطورات أخرى ذات صلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد