ويكيبيديا

    "other relevant intergovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • منظمات حكومية دولية أخرى ذات صلة
        
    • وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى الوثيقة الصلة
        
    • سائر المنظمات الحكومية الدولية المعنية
        
    • الأخرى له
        
    • منظمات حكومية دولية ذات صلة
        
    To this end, Ministers decided to work in cooperation with other relevant intergovernmental organizations, including UNCTAD. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد.
    To this end, we shall work in cooperation with other relevant intergovernmental organizations, including UNCTAD, and through appropriate regional and bilateral channels, to provide strengthened and adequately resourced assistance to respond to these needs " . UN وتحقيقاً لذلك، فإننا سنعمل، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد، وعن طريق قنوات إقليمية وثنائية ملائمة، على تقديم مساعدة معززة وكافية من الموارد للاستجابة لهذه الاحتياجات " .
    All States, as well as specialized agencies, other relevant intergovernmental organizations and relevant entities, having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and in the work of the General Assembly are invited to participate. UN والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    As a strategy, the subprogramme will foster interdivisional cooperation and collaborate with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address ICT connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy options. UN وسيعتمد البرنامج الفرعي استراتيجية تقوم على تعزيز التعاون بين الشعب وسيتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة مسألة توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات وتوفير تحليل جيد النوعية وخيارات في مجال السياسات للدول الأعضاء.
    21. other relevant intergovernmental organizations that were accredited to the International Conference on Financing for Development may participate in the informal interactive dialogue and the multi-stakeholder round tables. UN 21 - ويجوز للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة التي كانت معتمدة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن تشارك في الحوار التفاعلي غير الرسمي واجتماعات المائدة المستديرة المتعددة الأطراف.
    Task force systems can also further outreach beyond the United Nations system, with a view to involving other relevant intergovernmental organizations and partners from civil society. UN ويمكن أن تمتد نظم فرق العمل فتتجاوز منظومة اﻷمم المتحدة إلى حيث إشراك منظمات حكومية دولية أخرى ذات صلة باﻹضافة إلى شركاء من المجتمع المدني.
    The Council affirms that relevant specialized agencies and bodies and institutions of the United Nations system, as well as other relevant intergovernmental organizations whose activities deal with human rights, play a vital role in the formulation, promotion and implementation of human rights standards, within their respective mandates. UN ويؤكد المجلس أن الوكالات المتخصصة والهيئات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تعنى أنشطتها بحقوق اﻹنسان، تؤدي دورا هاما في صياغة وتعزيز وتنفيذ معايير حقوق اﻹنسان في نطاق ولاياتها المختلفة.
    25. other relevant intergovernmental organizations that provide accreditation following the established procedure of applying to the General Assembly may participate in the deliberations of the Conference, as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN 25 - يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى التي تقدم وثائق اعتماد تبعا للإجراء المتبع في تقديم الطلبات إلى الجمعية العامة أن تشارك حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    Technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between them and with other relevant intergovernmental organizations, including the Strategic Approach; and ensuring the effectiveness of the work of the Chemical Review Committee, the Persistent Organic Pollutants Review Committee and other technical committees. UN تلقت الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاثة الدعم التقني والسياساتي، تيسير تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بينها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما في ذلك النهج الاستراتيجي، كفالة فعالية عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية، لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة واللجان التقنية الأخرى.
    Technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between them and with other relevant intergovernmental organizations, including the Strategic Approach; and ensuring the effectiveness of the work of the Chemical Review Committee, the Persistent Organic Pollutants Review Committee and other technical committees. UN تلقت الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاثة الدعم التقني والسياساتي، تيسير تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بينها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما في ذلك النهج الاستراتيجي، كفالة فعالية عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية، لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة واللجان التقنية الأخرى.
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.
    The meeting brought together about 140 participants, the highest attendance since the first meeting was held over a decade ago, representing United Nations system entities, other relevant intergovernmental organizations, Member States and civil society. UN وضم هذا الاجتماع نحو 140 مشاركا، وهي أعلى نسبة حضور منذ الاجتماع الأول الذي أقيم قبل عقد مضى، وكانوا يمثلون كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    By bringing together entities of the United Nations system, other relevant intergovernmental organizations and civil society, the coordination meeting provided an opportunity to enhance inter-agency coherence in response to the growing demand from Member States for activities and support on issues relating to multidimensional aspects of international migration and development. UN ومن خلال الجمع بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والمجتمع المدني، أتاح الاجتماع التنسيقي فرصة لتعزيز الاتساق بين الوكالات استجابة لطلب الدول الأعضاء المتزايد على الأنشطة والدعم بشأن المسائل المتصلة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    By bringing together entities of the United Nations system, other relevant intergovernmental organizations and civil society, the coordination meeting provided a unique opportunity to enhance inter-agency coherence in response to the growing demand from Member States for activities and support on issues relating to multidimensional aspects of international migration and development. UN وأتاح اجتماع التنسيق، من خلال الجمع بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والمجتمع المدني، فرصة فريدة لتعزيز الاتساق بين الوكالات استجابة لطلب الدول الأعضاء المتنامي على الأنشطة والدعم بشأن المسائل المتصلة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    As a strategy, the subprogramme will foster interdivisional cooperation and collaborate with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address ICT connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy options. UN وسيعتمد البرنامج الفرعي استراتيجية تقوم على تعزيز التعاون بين الشعب وسيتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة مسألة توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات وتوفير تحليل جيد النوعية وخيارات في مجال السياسات للدول الأعضاء.
    20. other relevant intergovernmental organizations that were accredited to the International Conference on Financing for Development and its follow-up process, as well as relevant organizations of the United Nations system, may participate in the informal interactive dialogue and the multi-stakeholder round tables. UN 20 - للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدت لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تشارك في الحوار التفاعلي غير الرسمي وفي اجتماعات الموائد المستديرة لأصحاب المصالح المتعددة.
    In that context, existing regional and subregional entities within and outside the United Nations system, such as the regional commissions, regional development banks as well as other relevant intergovernmental organizations, should be more effectively utilized. UN وفي هذا السياق، فإن الكيانات القائمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ومنها مثلا اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لا بد أن يتم استخدامها بصورة أكثر فعالية.
    It also provides, on request, assistance to Parties in resolving differences regarding the implementation of the Convention, and assists them, on request, in the development of national legislation. Finally, the Secretariat assists the Parties in addressing the legal aspects of ship dismantling, and works with other relevant intergovernmental organizations to promote a harmonized approach to ship dismantling. UN كما تقدم أيضاً، عند الطلب، المساعدة للأطراف لحسم الخلافات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وتساعدهم، عند الطلب، في وضع التشريعات الوطنية، وأخيراً تقدم الأمانة المساعدة للأطراف عند تناول الجوانب القانونية لتفكيك السفن، كما تعمل مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى الوثيقة الصلة في النهوض بنهج منسق فيما يتعلق بتفكيك السفن.
    Several delegations emphasized that the draft guidelines should be appropriately streamlined and made fully consistent with existing international legal instruments and efforts of other relevant intergovernmental organizations. UN وأكّدت عدّة وفود على ضرورة تبسيطها على الوجه المناسب ومواءمتها مواءمة تامة مع الصكوك القانونية الدولية وجهود سائر المنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Work under the Strategic Approach needed to be coordinated with relevant partners and such a move could serve to complement the actions of other relevant intergovernmental organizations such as the Basel Convention. UN وأضاف أن العمل في إطار النهج الاستراتيجي يلزم تنسيقه مع الشركاء ذوي الصلة، ويمكن أن تكون مثل هذه الخطوة بمثابة استكمال لإجراءات منظمات حكومية دولية ذات صلة مثل اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد