ويكيبيديا

    "other relevant stakeholders to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجهات المعنية الأخرى إلى
        
    • المصلحة المعنيين الآخرين على
        
    • والجهات المعنية الأخرى على
        
    • الجهات المعنية الأخرى على
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين
        
    • وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى
        
    • أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على
        
    • أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة على
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين إلى
        
    • وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى
        
    • المعنية الأخرى صاحبة المصلحة إلى
        
    • أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة من أجل
        
    • أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
        
    • أصحاب المصلحة المعنيين على
        
    3. Invites Governments, relevant regional and international organizations, non-governmental organizations, the private sector and other relevant stakeholders to make voluntary contributions for the observance of the Day and the Year; UN 3 - تدعو الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى إلى تقديم التبرعات للاحتفال باليوم العالمي والسنة الدولية ؛
    8. Invites the above-mentioned United Nations bodies, agencies, funds and programmes and other relevant stakeholders to cooperate with States in providing technical assistance, upon request; UN 8- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المذكورة آنفاً والجهات المعنية الأخرى إلى التعاون مع الدول في تقديم المساعدة التقنية عند الطلب؛
    In its resolution 61/192, entitled " International Year of Sanitation, 2008 " , the General Assembly encouraged all States, the United Nations system and all other relevant stakeholders to increase awareness of the importance of sanitation and to promote action at all levels. UN ولقد شجعت الجمعية العامة في قرارها 61/192 المعنون " السنة الدولية للتصحاح، 2008 " جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة جميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على
    7. Encourages States and other relevant stakeholders to strengthen their collaboration and partnership towards the implementation of the global action plan 2014-2019 on universal eye health, taking into account the linkages between visual health and empowerment and participation for social inclusion; UN 7 - تشجع الدول والجهات المعنية الأخرى على تعزيز التعاون والشراكة في سبيل تنفيذ خطة العمل العالمية المتعلقة بتوفير صحة العين للجميع للفترة 2014-2019، مع مراعاة الصلة القائمة بين الصحة البصرية والتمكين والمشاركة من أجل الإدماج الاجتماعي؛
    Encourages all Member States, as well as the United Nations and all other relevant stakeholders, to continue the activities that were implemented during the International Year of Cooperatives; UN " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على مواصلة الأنشطة التي نفذت خلال السنة الدولية للتعاونيات؛
    50. By its decision 2/COP.7, the COP invited Parties, the Executive Secretary and other relevant stakeholders to prepare for, and participate in, the fourteenth and fifteenth sessions of the Commission on Sustainable Development (CSD). UN 50- وجه مؤتمر الأطراف في مقرره 2/م أ-7 دعوة إلى الأطراف والأمين التنفيذي وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى التحضير للدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة والمشاركة فيهما.
    15. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resource capacity at different levels and to developing research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى أن تنظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وتطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، فضلا عن الإدارة المستدامة للموارد البحرية والساحلية القابلة للتجدد؛
    3. Strongly encourages Member States, United Nations entities and all other relevant stakeholders to take measures to identify and address any negative impact of the current global crises on women in rural areas, including legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women; UN 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    68. According to the provisions of resolution 5/1, the review shall also be based on " Additional, credible and reliable information provided by other relevant stakeholders to the universal periodic review which should also be taken into consideration by the Council in the review. UN 68- عملاً بأحكام القرار 5/1، يستند الاستعراض أيضاً إلى ما يقدمه أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون في إطار الاستعراض الدوري الشامل من معلومات إضافية موثوقة ويمكن الركون إليها.
    3. Invites Governments, relevant regional and international organizations, non-governmental organizations, the private sector and other relevant stakeholders to make voluntary contributions for the observance of World Soil Day and the International Year of Soils; UN 3 - تدعو الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى إلى تقديم التبرعات للاحتفال باليوم العالمي للتربة والسنة الدولية للتربة؛
    8. Invites the above-mentioned United Nations bodies, agencies, funds and programmes and other relevant stakeholders to cooperate with States in providing technical assistance, upon request; UN 8- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المذكورة آنفاً والجهات المعنية الأخرى إلى التعاون مع الدول في تقديم المساعدة التقنية عند الطلب؛
    18. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    7. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women caring for people living with or affected by HIV/AIDS, including orphaned grandchildren; UN 7 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على بحث التحديات التي تواجهها النساء المسنات اللواتي يتولين رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أو المتأثرين بعواقبه، بمن فيهم الأحفاد يتامى الوباء؛
    17. Encourages Member States, the private sector and all other relevant stakeholders to consider strengthening the secretariat of the Internet Governance Forum in order to support its activities and operations, in accordance with its mandate, including by providing additional funds, where possible, to the Trust Fund in support of the secretariat; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على النظر في تعزيز أمانة منتدى إدارة الإنترنت بهدف دعم أنشطته وعملياته، وفقا لولايته، بوسائل منها توفير أموال إضافية، حيثما أمكن، للصندوق الاستئماني دعما للأمانة؛
    7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; UN 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والإيدز؛
    5. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in its capacity as fund manager of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to continue to encourage contributions by States and all other relevant stakeholders to the Trust Fund; UN 5 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بصفته مدير صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، تشجيع الدول والجهات المعنية الأخرى على تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني؛
    7. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women in accessing HIV prevention, treatment, care and support, as well as in caring for people living with or affected by HIV and AIDS, including orphaned children in vulnerable situations; UN 7 - تحث الحكومات والجهات المعنية الأخرى على التصدي للتحديات التي تواجهها النساء المسنات في الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج منه وخدمات الرعاية والدعم المقدمة للمصابين به، وكذلك في رعاية المصابين بالفيروس والإيدز أو المتضررين بهما، بمن فيهم الأطفال اليتامى الذين يعيشون في ظروف هشة؛
    3. Encourages all Member States, as well as the United Nations and all other relevant stakeholders, to share best practices identified through activities implemented during the International Year of Cooperatives and to continue these activities, as appropriate; UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على تقاسم أفضل الممارسات التي تم تحديدها خلال الأنشطة التي نفذت أثناء السنة الدولية للتعاونيات، وعلى مواصلة هذه الأنشطة، حسب الاقتضاء؛
    2. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia: UN 2 - تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على النظر في وضع تدابير لتيسير تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، وفقا لأحكام القوانين الوطنية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى:
    " 16. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resource capacity at different levels and to developing research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN " 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، وكذلك إدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    " 3. Strongly encourages Member States, United Nations entities and all other relevant stakeholders to take measures to identify and address any negative impact of the current global crises on women in rural areas, including on legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women; UN " 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (d) In the review, the Council could also take into consideration additional credible and reliable information provided by other relevant stakeholders to the UPR. UN (د) أن يراعي المجلس أيضاً ما يقدمه أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون في إطار الاستعراض الدوري الشامل من معلومات إضافية موثوقة ويمكن الركون إليها.
    " 8. Recognizes the importance of infrastructure development for the diversification of economies of the countries with economies in transition and for increasing their gains from trade, and encourages Governments, the United Nations and other relevant stakeholders to support such infrastructure development efforts in this regard; UN " 8 - تسلم بأهمية تطوير الهياكل الأساسية من أجل تنويع اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وزيادة مكاسبها من التجارة، وتشجع الحكومات، والأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة على دعم الجهود الرامية إلى تطوير تلك الهياكل الأساسية؛
    Invites Parties and other relevant stakeholders to emphasize the desertification/poverty nexus in their activities to celebrate the International Year of Deserts and Desertification (IYDD), and to increase their efforts to implement the Convention with a view to bringing greater international attention to bear on the important linkage between land degradation, desertification, poverty and other socio-economic aspects of land degradation; UN 4- يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إبراز العلاقة بين التصحر والفقر في ما يضطلعون به من أنشطة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، وإلى زيادة جهودهم لتنفيذ الاتفاقية بغية استقطاب اهتمام دولي أكبر للصلة الهامة القائمة بين تردي الأراضي والتصحر والفقر وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية الاقتصادية لتردي الأراضي؛
    " 9. Invites parties to the Convention, other Member States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity, welcomes decision IX/33 of the Conference of the Parties, and in that regard, inter alia: UN " 9 - تدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وترحب بقرار مؤتمر الأطراف IX/33، وتقوم في هذا الصدد بجملة أمور منها:
    5. Invites States and other relevant stakeholders to intensify their efforts to disseminate and to promote universal respect for and understanding of the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training as a means to give full effect to the right to education worldwide; UN 5- يدعو الدول والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة إلى تكثيف جهودها من أجل نشر وتعزيز الاحترام والفهم العالميين لإعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان كوسيلة للإعمال الكامل للحق في التعليم في جميع أنحاء العالم؛
    Once these consultations have taken place, a national workshop will be organized to collect inputs and recommendations from legal experts and other relevant stakeholders to improve the draft law and then it will be submitted to the Council of Minister for further legal action. UN وحالما تعقد هذه المشاورات، ستُنظَّم حلقة عمل وطنية لجمع المدخَلات والتوصيات من الخبراء القانونيين ومن أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة من أجل تحسين مشروع القانون ثم سيُقدَّم ذلك المشروع إلى مجلس الوزراء لاتخاذ مزيد من الإجراءات القانونية بشأنه.
    12. Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to improve the awareness, preparedness and infrastructure to cope with the increasing impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flow and earthquakes; UN 12 - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على إذكاء الوعي وتحسين الاستعداد والهياكل الأساسية لمواجهة الآثار المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، وكذلك الانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد