ويكيبيديا

    "other relevant united nations bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
        
    • والهيئات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى
        
    • سائر المعنيين من هيئات الأمم المتحدة
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية
        
    • سائر هيئات اﻷمم المتحدة المختصة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى
        
    • وهيئات معنية أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
        
    In that context, the work of the First Committee and its ability to interact with other relevant United Nations bodies are of the utmost importance. UN وفي ذلك السياق، يتسم بأهمية قصوى عمل اللجنة الأولى وقدرتها على التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    :: Enhancing the interaction of the Presidents of the Council with other relevant United Nations bodies. UN :: تعزيز تفاعل رؤساء المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    :: Ensuring a regular interaction of the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: كفالة تفاعل رؤساء المجلس بانتظام مع رؤساء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بصدد المسائل التي تهم الطرفين.
    :: Updates to the General Assembly, the Security Council, and other relevant United Nations bodies, as well as the League of Arab States and other regional organizations, on the progress of the mission of the Special Envoy UN :: تزويد الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى بتقارير عن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص
    I will briefly address three areas in which, we believe, further progress may be obtained: the integrated and multidimensional nature of peacebuilding, partnerships, and relationships with other relevant United Nations bodies. UN سأتناول بإيجاز ثلاثة مجالات، نعتقد أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم فيها: الطابع المتكامل والمتعدد الأبعاد لبناء السلام والشراكات والعلاقات مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    35. During its plenary sessions, Subcommittee members discussed relations and attended meetings with members of other relevant United Nations bodies. UN وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم.
    35. During its plenary sessions, Subcommittee members discussed relations and attended meetings with members of other relevant United Nations bodies. UN وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم.
    It hoped the Terrorism Prevention Branch of UNODC would continue to cooperate with other relevant United Nations bodies in providing legal assistance to Member States in that area. UN واليابان تأمل في أن يستمر فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة القانونية في ذلك المجال.
    The Committee must take a timely decision and immediately convey it to the other relevant United Nations bodies, and in particular the Council. UN وأشار إلى أنه يجب على اللجنة اتخاذ قرار في الوقت المناسب وإرساله على الفور إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة لا سيما المجلس.
    The Advisory Committee points out the need for regular coordination between the Office of the Special Adviser, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and, as applicable, other relevant United Nations bodies. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الحاجة إلى تنسيق منتظم بين مكتب المستشار الخاص والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    The interaction of the OHCHR with other relevant United Nations bodies should be coordinated in order to mainstream all human rights, including the right to development. UN وينبغي أن يكون تفاعل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة منسقا بغية مراعاة جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Armenia remains committed to working closely with the Council, the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the other relevant United Nations bodies toward this noble end. UN وستظل أرمينيا ملتزمة بالعمل بشكل وثيق مع المجلس، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    This entails close cooperation between the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant United Nations bodies. UN ويستتبع هذا توثيق التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    FAO was taking steps to mainstream the implementation of the Voluntary Guidelines in accordance with the Secretary-General's agenda for reform, in cooperation with other relevant United Nations bodies. UN والمنظمة تتخذ الخطوات اللازمة لتعميم تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية وفقا للبرنامج الإصلاحي للأمين العام، وذلك في إطار التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Centre for Human Rights has already taken a number of steps that should be supported by the Commission and other relevant United Nations bodies. UN وقد اتخذ مركز حقوق اﻹنسان بالفعل عددا من التدابير التي من المفروض أن تدعمها اللجنة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    " The Government of the Lao People's Democratic Republic therefore hopes that the members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the other relevant United Nations bodies will understand that this is the real situation. UN وتأمل حكومة لاو الديمقراطية الشعبية أن يتفهم أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري والهيئات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة الوضع الحقيقي.
    " 2. Designates the secretariat of the Convention on Biological Diversity as the focal point for the International Year of Biodiversity and invites the secretariat to cooperate with other relevant United Nations bodies, multilateral environmental agreements, international organizations and other stakeholders, with a view to bringing greater international attention to bear on the issue of the continued loss of biodiversity; UN " 2 - تعين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي مركزا لتنسيق السنة الدولية للتنوع البيولوجي وتدعو الأمانة إلى التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بغية حشد مزيد من الاهتمام الدولي لمسألة استمرار فقدان التنوع البيولوجي؛
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative, and encouraging strengthened cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Human Rights Council as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies and personnel, both at Headquarters and at the country level, within their mandates, UN وإذ تنوه بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر المعنيين من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    5. Calls upon the specialized agencies and other relevant United Nations bodies and institutes and other intergovernmental and non-governmental organizations to participate effectively in the Tenth Congress and to contribute to the formulation of regional and international measures aimed at preventing crime and ensuring justice; UN ٥ - تهيب بالوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية والمعاهد وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك مشاركة فعالة في المؤتمر العاشر وأن تسهم في صوغ تدابير إقليمية ودولية تهدف إلى منع الجريمة وضمان العدل؛
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    It designated the secretariat as the focal point of the Decade, in collaboration with UNEP, UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other relevant United Nations bodies. UN وعينت الأمانة مركزا لتنسيق أنشطة العقد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وهيئات معنية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    34. Israel has also participated in a number of United Nations activities, and closely cooperates with the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF), the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) and other relevant United Nations bodies on a regular basis. UN 34 - وشاركت إسرائيل أيضا في عدد من أنشطة الأمم المتحدة، وتتعاون بصورة وثيقة مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وغيرهما من أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بصفة منتظمة.
    It is hoped that, eventually, upon further revision and consultation, the Draft Principles can be adopted by the Sub-Commission as well as by other relevant United Nations bodies. UN ويؤمل أن تعتمدها اللجنة الفرعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بعد إجراء المزيد من التنقيحات والمشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد