ويكيبيديا

    "other representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلون آخرون
        
    • الممثلين الآخرين
        
    • ممثلين آخرين
        
    • الممثلون الآخرون
        
    • من الممثلين
        
    • وممثلين آخرين
        
    • بعض الممثلين
        
    • سائر ممثلي
        
    • وسائر ممثليهم
        
    • أحد الممثلين
        
    • وممثلون آخرون
        
    • الأخرى الممثلة
        
    • غيره من ممثلي
        
    • سائر الممثلين من
        
    • وسائر ممثلي
        
    other representatives stressed the crucial need for alternatives to be safe. UN وشدد ممثلون آخرون على الحاجة الماسة إلى إيجاد بدائل مأمونة.
    other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. UN وقال ممثلون آخرون إن مجرد الدخول في مناقشات في فريق اتصال لا تمس بأي نتائج.
    A number of other representatives expressed agreement with that view, pointing to the distribution of funds among regions as the bone of contention. UN وقال عدد من الممثلين الآخرين إنهم متفقون مع هذا الرأي، مشيرين إلى أن توزيع الأموال فيما بين الأقاليم هو موضوع النزاع.
    Several other representatives opposed that suggestion, affirming that it would undermine the equality of States before the law. UN وعارض العديد من الممثلين الآخرين هذا الاقتراح مؤكدين أنه سيؤدي إلى تقويض مُساواة الدول أمام القانون.
    Where considered necessary other representatives from competent authorities of Parties could be invited to participate in the meeting. UN ويمكن دعوة ممثلين آخرين من السلطات المختصة لدى الأطراف للمشاركة في الاجتماع، حيثما اعتبر ذلك ضرورياً.
    other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    2004, rapporteur of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other representatives Designated by Members of the Commission UN 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة
    other representatives questioned the need to reopen debate on text that had been agreed upon by the Open-ended Working Group. UN وتساءل ممثلون آخرون عن الحاجة إلى إعادة فتح باب النقاش حول نص وافق عليه الفريق العامل المفتوح العضوية.
    other representatives called for an examination of which of the Convention's provisions had worked and which had not. UN ودعا ممثلون آخرون إلى فحص لما هي أحكام الاتفاقية التي حققت نجاحاً وما هي الأحكام التي لم تحققه.
    other representatives highlighted the development of legislation, guidelines and policies related to waste management. UN وأبرز ممثلون آخرون وضع التشريعات والمبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بإدارة النفايات.
    other representatives suggested that consideration of the establishment of a new centre should be deferred until the review process had been completed. UN واقترح ممثلون آخرون تأجيل النظر في إنشاء مركز إقليمي جديد حتى تكتمل عملية الاستعراض.
    Many other representatives supported the nomination. UN وأيد الكثير من الممثلين الآخرين هذا التعيين.
    And let me apologize to all the other representatives for requesting to speak at this late hour. UN وأود أن أعتذر لكل الممثلين الآخرين عن طلبي الكلام في هذه الساعة المتأخرة.
    That comment was endorsed by some other representatives. UN وأيد هذا التعليقَ بعضُ الممثلين الآخرين.
    As a sponsor, her delegation would vote in favour of the draft resolution and it called on other representatives to do the same. UN وأعلنت أنها، بصفتها مشاركة في تقديم المشروع ستؤيده بتصويتها، ودعت الممثلين الآخرين إلى التصويت بنفس الصورة.
    other representatives, however, were ready to adopt the draft decision as it stood, although they expressed readiness to engage in further discussions in order to find a solution that suited all. UN بيد أنّه كان ثمة ممثلين آخرين أعربوا عن استعدادهم لاعتماد مشروع المقرر كما هو، وأعربوا في الوقت نفسه عن استعدادهم لمواصلة النقاش من أجل التوصّل لحلّ يرضي الجميع.
    other representatives, however, said that HCFC growth would continue and that the HCFC growth assumptions in the replenishment study were overly conservative. UN ولكن ممثلين آخرين قالوا إن افتراضات نمو استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فعالية في التحفظ.
    other representatives, however, opposed including the option of recourse to decision-making by vote. UN بيد أن الكثير من ممثلين آخرين عارضوا إدخال خيار اللجوء إلى اتخاذ القرارات عبر التصويت.
    other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    2004, Rapporteur of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other representatives Designated by Members of the Commission UN 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة
    During its consideration of the report, the Committee met with the Executive Director of ITC and with other representatives of ITC and of the Secretary-General. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت بالمديرة التنفيذية وممثلين آخرين لمركز التجارة الدولية وبممثلين للأمين العام.
    Some representatives advocated a Party-to-Party approach, whereas other representatives preferred to have an option of enabling a third Party, the secretariat or the Conference of the Parties to trigger the compliance mechanism. UN نادى بعض الممثلين باتباع نهج الاتصال بين طرف وطرف، بينما فضل ممثلون آخرون أن يكون هناك خيار يمكّن طرفاً ثالثاً، مثل الأمانة أو مؤتمر الأطراف، من تشغيل آلية الامتثال.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويسمح لممثل أي دولة طرف كانت دولة أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقتا بنفس الحقوق التي يتمتّع بها سائر ممثلي الدول الأطراف إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن.
    One said that he was deeply discouraged by the proposal that the item should not be included on the agenda, expressing surprise that the proposal was supported by some other representatives. UN وقال أحد الممثلين إنه شعر بالإحباط الشديد من الاقتراح القائل بعدم إدراج هذا البند على جدول الأعمال وأعرب عن استغرابه من أن الاقتراح كان مدعوماً من قبل بعض الممثلين الآخرين.
    The Quartet, the European Union, President Sarkozy and other representatives of the international community have put workable ideas on the table. UN وطرحت المجموعة الرباعية والاتحاد الأوروبي والرئيس ساركوزي وممثلون آخرون للمجتمع الدولي أفكارا قابلة للتنفيذ.
    23.14 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 23-14 وتعمل هذه المكاتب على إحياء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    Any representative to whose admission a Member has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives until the Credentials Committee has reported and the General Assembly has given its decision. UN كل ممثل اعترض أحد الأعضاء على اشتراكه في الدورة يُسمح له بالجلوس بصورة مؤقتة متمتعا بما يتمتع به سائر الممثلين من حقوق ريثما تقدم لجنة وثائق التفويض تقريرها وتبت الجمعية العامة في الأمر.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Management, the United Nations Ombudsman and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية وأمين المظالم للأمم المتحدة وسائر ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد