ويكيبيديا

    "other rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدة أخرى
        
    • أخرى تتعلق بسيادة
        
    • أخرى متعلقة بسيادة
        
    • الأخرى في مجال سيادة
        
    • أخرى في مجال سيادة
        
    The Contracting States may moreover agree to submit the income from such activities to any other rule. UN ويجوز للدول المتعاقدة علاوة على ذلك أن توافق على تقديم الدخل المتأتي من هذه الأنشطة إلى أي قاعدة أخرى.
    In that connection, he wished to emphasize draft article 6, which stated clearly that the existing draft articles were without prejudice to the existence, operation or effect of any other rule of international law. UN وفي هذه المناسبة، هو يرغب في التشديد على المادة ٦ التي تذكر بجلاء بأن مشاريع المواد القائمة لا تخل بوجود أو إعمال أو أثر أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    Underlying these are default rules that govern situations in which no other rule exists. UN وتستند هذه اﻵليات الى قواعد القصور التي تحكم الحالات التي لا توجد فيها أي قاعدة أخرى.
    other rule of law issues UN مسائل أخرى تتعلق بسيادة القانون
    other rule of law issues UN مسائل أخرى متعلقة بسيادة القانون
    The substantive support functions of the Unit fall into three broad areas of activity: ensuring coordination and coherence among the many United Nations entities engaged in rule of law activities; developing system-wide strategies, policy direction and guidance for the Organization's activities in promoting the rule of law; and enhancing partnerships between the United Nations and other rule of law actors. UN وتقع وظائف الدعم الفني الذي تقوم به الوحدة في ثلاثة مجالات نشاط واسعة هي: ضمان التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة العديدة المشاركة في أنشطة تتصل بسيادة القانون؛ ووضع استراتيجيات وتوجيهات وإرشادات في مجال السياسات على نطاق المنظومة لأنشطة المنظمة لتعزيز سيادة القانون؛ وتشجيع قيام الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال سيادة القانون.
    The expulsion of an alien in violation of the expelling State's obligations set forth in the present draft articles or in any other rule of international law entails the international responsibility of that State. UN يؤدي طرد الأجنبي بما يخالف التزامات الدولة الطاردة المنصوص عليها في مشاريع المواد هذه أو في أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي إلى قيام المسؤولية الدولية لتلك الدولة.
    The expulsion of an alien in violation of the expelling State's obligations set forth in the present draft articles or any other rule of international law entails the international responsibility of that State. UN يؤدي طرد الأجنبي بما يخالف الالتزامات الدولية بموجب مشاريع المواد هذه أو أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، إلى قيام المسؤولية الدولية للدولة الطاردة.
    The expulsion of an alien in violation of international obligations under the present draft articles or any other rule of international law entails the international responsibility of the expelling State. UN يثير طرد الأجنبي بما يخالف الالتزامات الدولية بموجب مشاريع المواد هذه أو أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، المسؤولية الدولية للدولة الطاردة.
    As a security right is created in a particular asset only when the grantor owns or has rights in the asset, any other rule would require registration of a new notice each time the grantor acquired a new asset. UN وحيث أنه لا يجري إنشاء حق ضماني في موجودات معينة إلا إذا كان المانح يملك الموجودات أو يحتفظ بحق فيها، فيتطلب تطبيق أية قاعدة أخرى تسجيل إشعار جديد في كل مرة يكتسب فيها المانح موجودات جديدة.
    4. This Protocol does not preclude the application of any other rule of criminal jurisdiction established by a State Party under its domestic law. UN ٤- لا يحول هذا البروتوكول دون انطباق أية قاعدة أخرى من قواعد الولاية القضائية الجنائية التي تؤكدها الدولة الطرف بمقتضى قانونها الداخلي.
    A rule was never " general " or " special " in the abstract but always in relation to some other rule. UN فالقاعدة لم تكن قط " عامة " أو " خاصة " بصورة مجردة وإنما تكون كذلك دائماً بالنسبة إلى قاعدة أخرى.
    They are free to agree between themselves on more onerous obligations or the application of some other rule of treaty interpretation but which cannot affect the monitoring mechanism under the original treaty. UN ولها حرية الاتفاق فيما بينها على التزامات أجسم أو تطبيق قاعدة أخرى لتفسير المعاهدات لا تضر بآلية الرصد المنشأة بموجب المعاهدة الأولى.
    Her delegation supported the view that the expression " not prohibited by international law " should be deleted from the definition of the scope of the draft convention in article 1, on the basis that the draft convention should apply to any activity involving risk, irrespective of whether it was contrary to any other rule of international law. UN 28 - وقالت إن وفدها يؤيد وجهة النظر القائلة بوجوب حذف التعبير " التي لا يحظرها القانون الدولي " من تعريف نطاق مشروع الاتفاقية في المادة 1، على أساس أن مشروع الاتفاقية يجب أن ينطبق على أي نشاط فيه مخاطرة، بصرف النظر عما إذا كان مخالفاً لأية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    It follows that no inference is to be drawn from the fact that an activity falls within the apparent scope of these draft articles, as to the existence or non-existence of any other rule of international law, including any other primary rule, as to the activity in question or its actual or potential transboundary effects. UN وهذا يستتبع بالتالي عدم جواز الربط بين دخول أو عدم دخول النشاط في النطاق الظاهر لمشاريع المواد ووجود أو عدم وجود أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، بما في ذلك أي قاعدة أساسية أخرى، فيما يتعلق بالنشاط المعني أو بآثاره الفعلية أو المحتملة العابرة للحدود.
    Many delegations also felt that the Rules should provide sufficient flexibility to enable the Court to rule on the relevance and admissibility of evidence where no other rule provides guidance on the standards to be applied. UN كما رأى كثير من الوفود أن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات ينبغي أن توفر مرونة كافية لتمكين المحكمة من اتخاذ قرار بشأن صلة ومقبولية اﻷدلة عندما لا توفر أي قاعدة أخرى توجيها يتعلق بما يجب تطبيقه من معايير.
    4. This Protocol does not preclude the application of any other rule of criminal jurisdiction established by a State Party under its domestic law. UN ٤ - لا يحول هذا البروتوكول دون انطباق أية قاعدة أخرى من قواعد الولاية القضائية الجنائية التي تحددها الدولة الطرف بموجب قانونها المحلي .
    " The fact that the present articles do not specify circumstances in which the occurrence of transboundary injury arises from a wrongful act or omission of the State of origin shall be without prejudice to the operation of any other rule of international law " . UN " إن عدم تعيين هذه المواد للظروف التي تنشأ فيها واقعة الضرر العابر للحدود عن فعل أو إغفال غير مشروع من جانب الدولة المصدر لا يخل بسريان أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي " .
    4. This Protocol does not preclude the application of any other rule of criminal jurisdiction established by a State Party under its domestic law. UN ٤ - لا يحول هذا البروتوكول دون انطباق أية قاعدة أخرى من قواعد الولاية القضائية الجنائية التي تحددها الدولة الطرف بموجب قانونها الداخلي .
    other rule of law issues UN مسائل أخرى تتعلق بسيادة القانون
    other rule of law issues UN مسائل أخرى متعلقة بسيادة القانون
    Greater coordination and coherence within the United Nations had to be matched by coherence with other rule of law actors; his delegation welcomed the development of a strategic plan for 2009-2011 aimed at identifying a shared vision, common objectives and joint activities that would maximize areas of synergy and complementarity while minimizing overlap and duplication. UN وقال إن زيادة التنسيق والاتساق داخل الأمم المتحدة يجب أن يقابلها اتساق مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال سيادة القانون؛ وقد رحب الوفد الهندي بوضع خطة استراتيجية للفترة 2009-2011 ترمي إلى تحديد رؤية وأهداف وأنشطة مشتركة لتحقيق أقصى قدر من التكافل والتكامل، مع التقليل إلى الحد الأدنى، في الوقت نفسه، من الازدواجية والتكرار.
    22. In addition to police reform, my office has continued to focus on facilitating and consolidating the implementation of other rule of law reforms, especially those that aim to build the capacity of the justice sector. UN 22 - علاوة على إصلاح جهاز الشرطة، واصل مكتبي التركيز على تيسير تنفيذ إصلاحات أخرى في مجال سيادة القانون وتوطيدها، لا سيما الإصلاحات التي تهدف إلى بناء قدرات قطاع العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد