ويكيبيديا

    "other sections of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبواب أخرى من
        
    • فروع أخرى من
        
    • اﻷبواب اﻷخرى من
        
    • أقسام أخرى من
        
    • أجزاء أخرى من
        
    • الأقسام الأخرى
        
    • الفروع الأخرى من
        
    • أقسام أخرى في
        
    • الأجزاء الأخرى من
        
    • غيره من أبواب
        
    • هناك فروعاً أخرى من
        
    • الفصول الأخرى من
        
    • أقسام أخرى تابعة
        
    • من أبواب أخرى
        
    • مواد أخرى من
        
    In their opinion the activities relating to the economic and social areas should be reflected in the other sections of the budget. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee is aware that budgetary provisions related to non-governmental organizations are contained in other sections of the budget. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن أحكام الميزانية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ترد في أبواب أخرى من الميزانية.
    Many of these violations are described in other sections of the present report and all are relevant to assessing the situation of the poor. UN ويرد وصف العديد من هذه الانتهاكات في فروع أخرى من هذا التقرير وجميعها مفيد لتقييم حالة الفقراء.
    Such information was not exclusively limited to the national circumstances section but in some cases also appeared in other sections of the national communications. UN ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية.
    The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. UN بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك.
    Crimes related to terrorism are addressed in other sections of the Penal Code. UN وتوجد الجرائم المتصلة بالإرهاب خلافا لغيرها في أجزاء أخرى من قانون العقوبات.
    10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The Advisory Committee agrees with this proposal and requests that the feasibility of applying this method to other sections of the budget be studied. UN واللجنة الاستشارية تتفق مع هذا الاقتراح، وتطلب دراسة إمكانية تطبيق هذه الطريقة على أبواب أخرى من الميزانية.
    It should be noted that most of these projects are not funded under the programme budget thematic heading of human rights mentioned in paragraph 2 above, but under other sections of the programme budget. UN وينبغي ملاحظة أن معظم هذه المشاريع لا تمول في إطار بند الميزانية البرنامجية المتعلق بموضوع حقوق اﻹنسان والمشار اليه في الفقرة ٢ أعلاه بل في إطار أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    The Advisory Committee is aware that budgetary provisions related to non-governmental organizations are contained in other sections of the budget. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن أحكام الميزانية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ترد في أبواب أخرى من الميزانية.
    Others covered the subject in general terms under other sections of the national communication. UN وتطرقت أطراف أخرى إلى الموضوع بشكل عام في إطار فروع أخرى من بلاغها الوطني.
    Where relevant, these matters are discussed in other sections of the Board's report. UN وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من تقرير المجلس.
    Where relevant, these matters are discussed in other sections of the present report. UN وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من هذا التقرير.
    The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    The remaining $17.9 million is distributed among the other sections of the budget to provide for activities not expected to continue beyond 1993. UN ويتوزع المبلغ المتبقي وقدره ١٧,٩ مليون دولار فيما بين اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية للصرف على اﻷنشطة غير المتوقع استمرارها بعد عام ١٩٩٣.
    We anticipate that this engagement will extend to other sections of the African diaspora, and indeed to non-governmental and other civil society groups within the African continent. UN ونتوقَّع أن تمتد هذه المشاركة إلى أقسام أخرى من الشتات الأفريقي، وفي الحقيقة، إلى المجموعات غير الحكومية وبقية فئات المجتمع المدني داخل القارة الأفريقية.
    The external relations functions would also comprise the information, communication and consultation services described in other sections of the proposed programme of action. UN وتشمل وظائف العلاقات الخارجية زيادة على ذلك خدمات الاعلام والاتصال والتشاور وهي خدمات ستتناول في أقسام أخرى من برنامج العمل المقترح.
    The Israel Defense Forces agreed to provide UNIFIL more advanced notice to ensure adequate coordination with the Lebanese Armed Forces, and is proceeding with maintenance works in other sections of its technical fence along the Blue Line. UN ووافق جيش الدفاع الإسرائيلي على إخطار اليونيفيل قبل مدة أطول لكفالة التنسيق بالقدر الكافي مع الجيش اللبناني، وما زال مستمرا في أعمال الصيانة في أجزاء أخرى من السياج التقني على امتداد الخط الأزرق.
    Also, 2 GS (OL) administrative support staff are providing assistance in other sections of the Division UN ويقدم أيضا موظفان للدعم الإداري من فئة الخدمات العامة المساعدة إلى الأقسام الأخرى التابعة للشعبة
    An overview of the information contained in other sections of national communications, e.g., policies and measures and projections, is presented in document FCCC/SBI/2001/INF.7 and is not reproduced here. UN وتعرض الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.7 لمحة عامة عن المعلومات الواردة في الفروع الأخرى من البلاغات الوطنية، مثل السياسات العامة والتدابير والإسقاطات وهي غير مستنسخة في هذه الوثيقة.
    Other personnel should come from other sections of the Police Division, to gain familiarity with the mission environment and better ability to define the basic concept of operations for the planned police component. UN وينبغي أن ينتدب لها أفراد آخرون من أقسام أخرى في شعبة الشرطة للتعود على العمل في بيئة البعثات وتحسين القدرة على تحديد مفهوم العمليات الأساسي لعنصر الشرطة المقرر إنشاؤه.
    The annexes shall contain the complete texts of all documents referred to in the other sections of the answer. UN وتتضمن المرفقات النصوص الكاملة لجميع الوثائق المشار إليها في الأجزاء الأخرى من الرد.
    53. Concerns were expressed on the format of the section, which was different from other sections of the proposed programme budget. The view was expressed that the programme narrative should have been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, which could have allowed for better evaluation of programme implementation at the end of the biennium. UN 53 - أثيرت شواغل بشأن شكل هذا الباب، الذي يختلف عن غيره من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وأرتئي أن سرد البرنامج كان ينبغي أن يورد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، مما يتيح تقييما أفضل لتنفيذ البرنامج في نهاية فترة السنتين.
    Another member expressed agreement, adding that other sections of that draft decision would benefit from some revision of the text. UN وأعرب عضو آخر عن اتفاقه في هذا الشأن، مضيفاً أن هناك فروعاً أخرى من مشروع هذا المقرر سوف تستفيد من إجراء بعض التنقيح على النص.
    While the recommendations included in section VI were adopted by consensus by the Working Group, the other sections of the present report are the sole responsibility of the Chairperson-Rapporteur. UN وإذا كان الفريق العامل قد اعتمد التوصيات الواردة في الفصل السادس بتوافق الآراء، فإن الرئيس - المقرر تحمل وحده المسؤولية عن الفصول الأخرى من هذا التقرير.
    Liaison with other sections of the central office and field offices; UN - التنسيق مع أقسام أخرى تابعة للمكتب المركزي والمكاتب الميدانية
    Some of the Office's activities were in fact financed under other sections of the programme budget. UN وبالفعل، تمول أنشطة معيّنة من أنشطة المكتب من أبواب أخرى بالميزانية البرنامجية.
    other sections of this legislation deal with naturalisation and resumption of Mauritian citizenship by persons who have lost their nationality. UN وتتناول مواد أخرى من هـذا التشريع مسائل التجنس والحصول على الجنسية الموريشيــة من جـديد للأشخاص الذين فقدوا جنسيتـهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد