ويكيبيديا

    "other services to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الأخرى
        
    • خدمات أخرى
        
    • غيرها من الخدمات
        
    • وغير ذلك من الخدمات
        
    other services to the media UN الخدمات الأخرى المقدمة إلى وسائط الإعلام
    other services to the media UN الخدمات الأخرى المقدمة إلى وسائط الإعلام
    other services to be provided include monitoring of compliance by justice and security agencies with human rights standards, referral of citizens to available and existing community services and referral of citizens' complaints to justice and security agencies. UN ومن بين الخدمات الأخرى المقدمة رصد امتثال وكالات العدالة والأمن لمعايير حقوق الإنسان، وإحالة المواطنين إلى الخدمات المجتمعية القائمة المتاحة، وإحالة شكاوى المواطنين إلى هيئات العدالة والأمن.
    Banks are also tying up with companies to provide other services to farmers, such as financing input supply and providing advisory services. UN كما تتضافر البنوك مع شركات لتقديم خدمات أخرى إلى المزارعين، مثل تمويل توريد المدخلات وتقديم خدمات استشارية.
    These units also issue billings to staff for telephone and fuel charges, as well as for other services to staff and third parties as requested. UN وتصدر هاتان الوحدتان كذلك فواتير الهاتف وتكاليف الطاقة إلى الموظفين، فضلا عن غيرها من الخدمات لفائدة الموظفين والأطراف الثالثة حسب الطلب.
    other services to media UN زاي - الخدمات الأخرى المقدمة لوسائط الإعلام
    C. other services to the media UN جيم - الخدمات الأخرى المقدمة إلى وسائط الإعلام
    In addition to the client planning process on communications outreach activities, the Department provides an array of other services to United Nations system offices. UN وبالإضافة إلى عملية التخطيط للتعامل مع العملاء في أنشطة الاتصالات الميدانية، توفر الإدارة تشكيلة من الخدمات الأخرى لمكاتب منظومة الأمم المتحدة.
    There is also the potential for further benefits, including the supply of inputs, equipment, know-how, finance, information and/or other services to upgrade small producer performance and productivity. UN كما اتضح وجود احتمال لتحقيق المزيد من المنافع، بما في ذلك توريد المدخلات، والمعدات، والمعرفة، والتمويل، والمعلومات و/أو الخدمات الأخرى للنهوض بأداء صغار المنتجين وزيادة إنتاجيتهم.
    D. other services to media UN دال - الخدمات الأخرى لوسائل الإعلام
    195. Rehabilitation Centre for Girls: the centre offers health, educational, rehabilitation, social and other services to persons with mental or multiple disabilities. It also offers some rehabilitation services to persons with motor and physical disabilities. UN 195- المركز التأهيلي للبنات: يقدم خدمات صحية وتعليمية وتأهيلية واجتماعية وبعض الخدمات الأخرى للمعاقين عقلياً وذوي الإعاقات المتعددة، كما يقدم بعض الخدمات التأهيلية لحالات الإعاقة الحركية والجسمية.
    196. Rehabilitation Centre for Boys: the centre offers health, rehabilitation, social and other services to children with mental or multiple disabilities. UN 196- المركز التأهيلي للبنين: يقدم خدمات صحية وتأهيلية واجتماعية وبعض الخدمات الأخرى للمعاقين عقلياً وذوي الإعاقات المتعددة.
    Besides welfare and social security services, my Government provides a range of other services to individual members of families, to groups of families and to communities, in line with our Constitution and with the aim of promoting a good quality of life for all people. UN وإلى جانب الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي، توفر الحكومة جملة من الخدمات الأخرى لأفراد الأسرة ولمجموعات الأسر والمجتمعات السكانية، وذلك وفقا لدستور البلد، وبهدف النهوض بالحياة الكريمة لكل أبناء الشعب.
    40. The variance is attributable primarily to the discontinuation of other services to military contingent personnel which will become the responsibility of each troop-contributing country. UN 40 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى وقف الخدمات الأخرى المقدمة لأفراد الوحدات العسكرية، والتي ستصبح مسؤولية كل بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    The Foreign Service has a higher percentage of women among its officers than most other services to which recruitment is done under the CSS examination (previous chapter refers). UN وتوجد في الخدمة الخارجية نسبة مئوية من النساء بين الموظفين تفوق أغلب الخدمات الأخرى التي يتم فيها التعيين في إطار امتحان الدوائر المركزية العليا (المشار إليه في الفصل السابق).
    26. States should develop means of informing the general public and in particular victims of violations of international human rights and humanitarian law of the rights and remedies contained within these principles and guidelines and of all available legal, medical, psychological, social, administrative and all other services to which victims may have a right of access. UN 26- يجب على الدول أن تُنشئ وسائل لإعلام الجمهور، ولا سيما ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، بما لهم من حقوق ووسائل انتصاف تتضمنها هذه المبادئ والخطوط التوجيهية وبجميع الخدمات المتاحة من الخدمات القانونية والطبية والنفسية والاجتماعية والإدارية، وجميع الخدمات الأخرى التي قد يكون للضحايا حق في الحصول عليها.
    26. States should develop means of informing the general public and, in particular, victims of violations of international human rights and humanitarian law of the rights and remedies contained within these principles and guidelines and of all available legal, medical, psychological, social, administrative and all other services to which victims may have a right of access. UN 26- ينبغي للدول أن تُنشئ وسائل لإعلام عامة الجمهور، ولا سيما ضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، بالحقوق وسبل الانتصاف الواردة ضمن نطاق هذه المبادئ والخطوط التوجيهية وبكافة الخدمات القانونية والطبية والنفسية والاجتماعية والإدارية المتاحة وسائر الخدمات الأخرى التي قد يتمتع الضحايا بالحق في الحصول عليها.
    I also take this opportunity to thank all members of the Secretariat, both the substantive staff and those who have provided other services to the Conference. UN كذلك، أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع أعضاء اﻷمانة العامة، سواء من الموظفين الفنيين أو ممن قدموا خدمات أخرى للمؤتمر.
    41. other services to assist this population were instituted. UN 41- وتم إنشاء خدمات أخرى لمساعدة هذه الفئة من السكان.
    In addition, pursuant to section 4, paragraph 2, of the same regulation, no person in Canada and no Canadian outside Canada may provide or acquire any financial or other services to, from or for the benefit of, or on the direction or order of, any person in Iran in respect of any of these goods. UN ويُضاف إلى ذلك أن الفقرة 2 من المادة 4 من اللائحة ذاتها تحظر على أي شخص في كندا وأي كندي خارجها توفير أي خدمات مالية أو غيرها من الخدمات مما يتعلق بهذه البضائع، أو الحصول عليها لصالح أي شخص في إيران أو منه أو لفائدته أو بتوجيه أو أمر منه.
    The provision of food rations and other services to UNIFIL troops is provided through a global contractor. UN يتم تزويد قوات القوة المؤقتة بحصص الإعاشة وغير ذلك من الخدمات عن طريق متعهد عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد