ويكيبيديا

    "other sexual violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أخرى من العنف الجنسي
        
    • العنف الجنسي الأخرى
        
    • العنف الجنسي على نحو آخر
        
    • الأخرى من العنف الجنسي ضدهم
        
    • غيرها من أعمال العنف الجنسي
        
    • غيرها من أشكال العنف الجنسي
        
    • لغير ذلك من أشكال العنف الجنسي
        
    • الأخرى من العنف الجنسي الموجه ضد
        
    • غير ذلك من أشكال العنف الجنسي
        
    • وباقي أشكال العنف الجنسي
        
    • ذلك من أعمال العنف الجنسي
        
    The response to the events of 28 September 2009 should be guided by the conclusions of the International Commission of Inquiry of the United Nations Secretary-General, which established that at least 156 demonstrators disappeared or were killed and at least 109 women were subjected to rape and other sexual violence. UN وينبغي أن تسترشد الاستجابة فيما يتعلق بأحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009 باستنتاجات لجنة التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة التي أكدت مقتل أو اختفاء ما لا يقل عن 156 متظاهرا واغتصاب ما لا يقل عن 109 نساء أو تعرضهن لأنواع أخرى من العنف الجنسي.
    9. It is clear, however, that in many situations of concern armed actors, regardless of their character or motivations, are systematically perpetrating grave violations, including recruiting and using children, killing and maiming them, committing rape and other sexual violence against them, and abducting them. UN 9 - إلا أنه من الواضح أن في العديد من الحالات المثيرة للقلق، ترتكب العناصر الفاعلة المسلحة، بصرف النظر عن صفتها أو دوافعها، وعلى نحو ممُنهج، انتهاكات خطيرة منها تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وترتكب أشكالا أخرى من العنف الجنسي والخطف في حق الأطفال.
    In its resolution 1882 (2009), the Council required parties to armed conflict engaging in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children to be listed in the annexes to the reports of the Secretary-General on children in armed conflict. UN ففي القرار 1882 (2009)، طلب المجلس أن تشير مرفقات تقارير الأمين العام عن الأطفال في النزاعات المسلحة إلى الأطراف التي ترتكب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم أو تمارس أشكالا أخرى من العنف الجنسي ضدهم.
    Rape and other sexual violence continued to be a grave concern; UN ولا يزال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الأخرى يُشكل مصدراً للقلق شديد؛
    The Committee is also disturbed by the fact that, despite strong evidence that members of the Russian forces have committed acts of rape or other sexual violence against women in the context of the armed conflict in Chechnya, the State party has failed to conduct the necessary investigations or hold anyone accountable in the vast majority of cases. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من أن الدولة الطرف لم تقم بإجراء ما يلزم من تحقيقات ولم تحاسب أحدا في الغالبية العظمى من الحالات رغم الأدلة القوية المتوفرة عن قيام أفراد من القوات الروسية بارتكاب جرائم اغتصاب أو غيرها من أعمال العنف الجنسي ضد النساء في سياق النزاع المسلح في الشيشان.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children in situations of armed conflict to prepare concrete timebound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    " The Council reiterates its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN " ويكرر المجلس إدانته بنفس القدر من القوة لجميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية.
    " The Council welcomes the steps taken by the SecretaryGeneral in the implementation of resolution 1882 (2009) by including in the annexes to his report those parties to armed conflict that engage, in contravention of applicable international law, in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence, in situations of armed conflict. UN " ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذها الأمين العام في إطار تنفيذ القرار 1882 (2009) بتضمين مرفقي تقريره أسماء أطراف النزاع المسلح التي تشارك بشكل نمطي في قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، في انتهاك للقانون الدولي الساري.
    Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict, and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict. UN يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes to the report of the Secretary-General on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children in situations of armed conflict to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    (i) The violations and abuses committed against children by LRA in southern Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic in contravention of applicable international law involving, inter alia, recruitment and use of children, killing and maiming, rape and other sexual violence and abductions; UN ' 1` الانتهاكات والإساءات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة بحق الأطفال في جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، بما يتنافى مع القانون الدولي الساري، بأمور من بينها تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، واغتصاب الأطفال وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم، واختطاف الأطفال؛
    39. Widespread and systematic rape and other sexual violence against girls are of particular concern. UN 39 - ويبعث انتشار وانتظام الاغتصاب وأعمال العنف الجنسي الأخرى المرتكبة ضد الفتيات على قلق خاص.
    A significant focus of the organisation's activities during this period was the intensive support and advocacy work it provided to women seeking asylum in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland after fleeing rape and other sexual violence in their home country. UN يتمثل أحد مجالات التركيز الهامة لأنشطة المنظمة خلال هذه الفترة في أعمال الدعم والدعوة المكثفة التي تقدمها للمرأة التي تلتمس اللجوء في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بعد الإفلات من الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى في بلدها.
    The Committee is also disturbed by the fact that, despite strong evidence that members of the Russian forces have committed acts of rape or other sexual violence against women in the context of the armed conflict in Chechnya, the State party has failed to conduct the necessary investigations or hold anyone accountable in the vast majority of cases. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من أن الدولة الطرف لم تقم بإجراء ما يلزم من تحقيقات ولم تحاسب أحدا في الغالبية العظمى من الحالات رغم الأدلة القوية المتوفرة عن قيام أفراد من القوات الروسية بارتكاب جرائم اغتصاب أو غيرها من أعمال العنف الجنسي ضد النساء في سياق النزاع المسلح في الشيشان.
    24. The Commission also reported that the Guinean authorities had provided utterly contradictory versions of the events and denied any possibility of rape or other sexual violence. UN 24- وأبلغت لجنة التحقيق الدولية أيضاً أن السلطات الغينية قدمت روايات متناقضة كل التناقض ونفت إمكانية ارتكاب أعمال اغتصاب أو غيرها من أشكال العنف الجنسي.
    " Nonetheless, the Council strongly condemns the continuing recruitment and use of children in armed conflict in violation of applicable international law, the killing and maiming of children, rape and other sexual violence, abductions, the denial of humanitarian access to children and attacks against schools and hospitals by parties to armed conflict. UN " غير أن المجلس يدين بقوة تمادي الأطراف في الصراع المسلح في تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح في انتهاك للقانون الدولي المنطبق وقتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وتعريضهم لغير ذلك من أشكال العنف الجنسي واختطافهم وحرمانهم من المساعدات الإنسانية والاعتداء على المدارس والمستشفيات.
    28. Japan welcomed the unanimous adoption of Security Council resolution 1882 (2009), calling on the Secretary-General to include killing and maiming of children and rape and other sexual violence in the annexes to his reports on children and armed conflict. UN 28 - إن اليابان تغتبط باتخاذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1882 (2009)، الذي بموجبه يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مرفقات تقاريره عن الأطفال والنزاع المسلح عمليات قتل وتشويه الأطفال والاغتصاب والأنواع الأخرى من العنف الجنسي الموجه ضد الأطفال.
    The Council reiterates further its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN ويكرر المجلس كذلك إدانته بنفس القدر من الشدة لجميع انتهاكات القانون الدولي الواجب التطبيق فيما يتعلق بتجنيد أطراف النزاعات المسلحة للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وارتكاب غير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضدهم واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع وصول المساعدة الإنسانية.
    104. Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the nineyear conflict in Sierra Leone. UN 104- كان الاغتصاب المنهجي والواسع النطاق وباقي أشكال العنف الجنسي السمة المميزة لسنوات النزاع التسع في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد