Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. | UN | وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول. |
In 2011, the Office will implement other strategies to address persistent vacancy rates more substantially. | UN | وفي عام 2011، سينفذ المكتب استراتيجيات أخرى من أجل معالجة أعمق لمسألة معدلات الشغور المستمرة. |
Storm surges, debris flow, earthquakes and volcanoes may require other strategies such as relocation and/or evacuation plans. | UN | وقد يتطلب المد العاصفي وتدفقات الحطام والزلازل والبراكين استراتيجيات أخرى مثل خطط النقل و/أو الإجلاء. |
other strategies include dissemination of information through government websites, publications and leaflets. | UN | وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات. |
Among other strategies, Malawi has adopted measures aimed at empowering vulnerable groups in society. | UN | ومن ضمن الاستراتيجيات الأخرى اعتمدت ملاوي تدابير لتمكين الفئات الضعيفة في المجتمع. |
In order to achieve those goals, the work of the Peacebuilding Commission must be consistent with other strategies such as the Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | ولتحقيق هذين الهدفين، يجب أن يتسق عمل لجنة بناء السلام مع استراتيجيات أخرى مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
other strategies to improve the health status of the population include health education and promotion of information on lifestyle related diseases. Article 13 | UN | وتوجد استراتيجيات أخرى لتحسين الوضع الصحي للسكان منها التوعية الصحية ونشر المعلومات عن الأمراض المتصلة بنمط المعيشة. |
other strategies to combat domestic violence will also be initiated, depending on economic capabilities, jointly by NGOs and relevant State authorities. | UN | وستشرع المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية التابعة للدول في تنفيذ استراتيجيات أخرى لمكافحة العنف العائلي، رهنا بتوافر اﻹمكانات الاقتصادية. |
Has the Government of Singapore prosecuted any such cases and, if so, please provide information about them, as well as about other strategies to prevent this type of trafficking. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن أية استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار. |
If so, please provide information about them, as well as about other strategies to prevent this type of trafficking. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار. |
An emerging concern, however, is that NAPs may be undermined in the process of integrating them with the other strategies. | UN | بيد أن هناك قلقاً متزايداً من كون برامج العمل الوطنية قد ينسفها إدماجها في استراتيجيات أخرى. |
Services can be augmented by public-private partnerships or other strategies. | UN | ويمكن تعزيز الخدمات من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص أو باتباع استراتيجيات أخرى. |
other strategies to increase awareness and encourage implementation of the Programme are being implemented jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | ويجري تنفيذ استراتيجيات أخرى للتوعية والتشجيع على تطبيق البرنامج بالتشارك مع اليونسكو. |
But other dictatorships use other strategies to control ideas. | Open Subtitles | لكن هناك دكتاتوريات أخرى تستخدم استراتيجيات أخرى |
other strategies are being used: | UN | وتتمثل الاستراتيجيات الأخرى المُستخدمة فيما يلي: |
other strategies included a programme for victims of sexual violence in conflict, and a strategy for combating trafficking in persons. | UN | وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
other strategies include strengthening TB diagnostics, training of health care workers and decentralisation of TB services. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى تعزيز تشخيص داء السل وتدريب مقدمي الرعاية الصحية وتوفير الخدمات ذات الصلة على صعيد المناطق. |
Among other strategies, earlier mentioned the government has prioritized the development of a national anti corruption policy as a framework within which the war against corruption can be waged. | UN | وضمن الاستراتيجيات الأخرى المشار إليها سابقاً، منحت الحكومة الأولوية لوضع سياسة وطنية لمكافحة الفساد كإطار يمكن من خلاله شن الحرب على الفساد. |
other strategies include a minimum reproductive and child health package, increasing awareness of sexual, reproductive and child health issues and creating opportunities for the improvement of the nutritional status of vulnerable groups. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى توفير الحد الأدنى من خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل، وزيادة الوعي بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الطفل، وتهيئة الفرص لتحسين الوضع الغذائي للفئات الضعيفة. |
We'll pursue other strategies and get back to you, Mr. President. | Open Subtitles | سنبحث باستراتيجيات أخرى ونعاود الاتصال بك يا سيدي الرئيس |
In some developing countries, for example, poverty reduction strategies have been introduced as overarching strategic plans, but these are often not linked to other strategies such as the national biodiversity strategy and action plans or the national action plans to combat desertification. | UN | ففي بعض البلدان النامية على سبيل المثال، قُدمت استراتيجيات خفض الفقر على أنها خطط استراتيجية شاملة رغم أنها لا ترتبط في كثير من الأحيان بالاستراتيجيات الأخرى من قبيل استراتيجية التنوع البيولوجي وخطة العمل الوطنية أو خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر. |
(l) Integrate national forest programmes, or other strategies for sustainable forest management, as referred to in paragraph 6 (a) above, into national strategies for sustainable development, relevant national action plans and poverty-reduction strategies; | UN | (ل) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من استراتيجيات الإدارة المستدامة للغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 (أ) أعلاه، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وفي خطط العمل الوطنية ذات الصلة وفي استراتيجيات الحد من الفقر؛ |
194. Likewise, Ministry of Education and Science (MES) is monitoring the implementation of two other strategies which are: | UN | 194- وعلى نفس المنوال، تقوم وزارة التعليم والعلوم برصد تنفيذ استراتيجيتين أخريين وهما: |
At the same time, many countries were able to increase tax revenue thanks to GDP growth and tax reforms, including introduction of Value Added Tax (VAT) and other strategies that enhance efficiency in tax administration. | UN | وفي الوقت ذاته استطاع العديد من البلدان زيادة إيراداتها من الضرائب بفضل نمو الناتج المحلي الإجمالي والإصلاح الضريبي، بما في ذلك إدخال ضريبة القيمة المضافة والاستراتيجيات الأخرى التي تعزز كفاءة الإدارة الضريبية. |
Countries can use their HIV investment case to identify improved delivery mechanisms, savings on procurement and other strategies to lower costs. | UN | ويمكن أن تستخدم البلدان مشاريع استثمارها المتعلقة لمكافحة الفيروس، لتحديد آليات تنفيذ محسنة، وتحقيق وفورات في الشراء وغير ذلك من الاستراتيجيات الرامية إلى خفض التكاليف. |