ويكيبيديا

    "other subsequent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاحقة الأخرى
        
    • لاحقة أخرى
        
    • الأخرى اللاحقة
        
    • أخرى لاحقة
        
    other subsequent phases envisaged in the report are the identification and assessment of the gaps in technical and operations approaches, for example, guidelines, practices, security standards etc. UN وتشمل المراحل اللاحقة الأخرى المتوخاة في التقرير استبانة وتقييم الفجوات الموجودة في النهوج التقنية والتنفيذية، مثل المبادئ التوجيهية، والممارسات والمعايير الأمنية وما إلى ذلك.
    His delegation took particular interest in the fact that draft article 1 distinguished between subsequent agreements and subsequent practice as set out in article 31 and other subsequent practice as a supplementary means of interpretation under article 32. UN وقال إن وفده مهتم بوجه خاص بحقيقة أن مشروع المادة 1 يُميِّز بين الاتفاقات اللاحقة الأخرى والممارسة اللاحقة، كما هو مبين في المادة 31، والممارسة اللاحقة الأخرى بوصفها وسيلة تكميلية للتفسير بمقتضى المادة 32.
    other subsequent practice may under certain circumstances be used as a supplementary means of interpretation according to article 32 of the Vienna Convention. UN ويمكن استخدام ممارسات لاحقة أخرى في ظل ظروف معينة كوسيلة تفسير تكميلية وفقا للمادة 32 من اتفاقية فيينا.
    Article 32 thereby makes a distinction between a use of preparatory work or of " other subsequent practice " to confirm a meaning arrived at under article 31, and its use to " determine " the meaning. UN وبالتالي، تميز المادة 32 بين استخدام الأعمال التحضيرية أو " ممارسات لاحقة أخرى " لتثبيت معنى تُوصل إليه بموجب المادة 31، واستخدامها ل " تحديد " المعنى.
    All other subsequent expenditure should be recognized as an expense in the period in which it is incurred. UN وجميع النفقات الأخرى اللاحقة ينبغي أن يعترف بها كمصروفات في الفترة التي تكبدت فيها.
    The Inspectorate carried out other subsequent visits to the restaurant but did not find any irregularity of the kind pointed out by the petitioner in his communication, nor did it receive complaints similar to Mr. Lacko's. UN وقامت الرقابة بزيارات أخرى لاحقة للمطعم لكنها لم تجد أي مخالفة من النوع الذي أشار إليه صاحب الالتماس في بلاغه، ولم تتلق شكاوى مماثلة لشكوى السيد لاكو.
    The Arbitral Tribunal considered that all other subsequent measures taken by the respondents including the nomination of their arbitrators and payment of their share in the arbitration costs, did not constitute a tacit acceptance of arbitration as the means of settling the dispute. UN واعتبرت هيئة التحكيم أن جميع التدابير اللاحقة الأخرى التي اتخذها المدعى عليهم، بما في ذلك تسمية محكميهم وتسديد حصتهم من تكاليف التحكيم، لا تمثل قبولا ضمنيا للتحكيم كوسيلة لتسوية النـزاع.
    8. Some delegations welcomed the definitions contained in draft conclusion 4, in particular the distinction established between " subsequent practice " under article 31 and " other subsequent practice " . UN 8 - رحبت بعض الوفود بالتعريفات الواردة في مشروع الاستنتاج 4، ولا سيما التمييز بين ' ' الممارسة اللاحقة`` في إطار المادة 31 و ' ' الممارسة اللاحقة الأخرى``.
    Hence, recourse may be had to " other subsequent practice " under article 32 not only to determine the meaning of the treaty in certain circumstances, but also -- and always -- to confirm the meaning resulting from the application of article 31. UN ومن ثم، فإن " الممارسات اللاحقة الأخرى " بمقتضى المادة 32 قد لا يُلجأ إليها لتحديد معنى معاهدة في ظروف معينة فحسب، بل أيضاً - وعلى الدوام، من أجل تأكيد المعنى الناتج عن تطبيق المادة 31().
    His delegation recognized that the Commission had decided during its sixty-fifth session to treat other subsequent practice under article 32; that should not be taken to mean, however, that any type of act categorized as " other subsequent practice " could be treated the same as subsequent practice as stipulated under article 31, paragraph 3. UN ويدرك وفد بلده أن اللجنة قررت خلال دورتها الخامسة والستين أن تعالج ممارسات لاحقة أخرى بموجب المادة 32، لكن ذلك لا ينبغي أن يؤخذ على أنه يعني أن أي فعل يصنف في فئة " الممارسة اللاحقة الأخرى " يمكن أن يعامل بنفس معاملة الممارسة اللاحقة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 31.
    6. Comparative advantage of UN-Habitat The Habitat Agenda (1996) and other subsequent mandates specifically request UNHabitat to monitor and assess global human settlements conditions and trends (including on slums and access to drinking water and sanitation) and periodically to report the results to Governments. UN 130- يُطالب جدول أعمال الموئل (1996) والولايات التشريعية اللاحقة الأخرى موئل الأمم المتحدة على وجه الخصوص برصد وتقييم ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها (بما في ذلك الأحياء الفقيرة والحصول على مياه الشرب والتصحاح) وتقديم تقارير دورية عن النتائج إلى الحكومات.
    (2) The element which distinguishes subsequent agreements and subsequent practice as authentic means of interpretation under article 31, paragraph 3 (a) and (b), on the one hand, and other subsequent practice as a supplementary means of interpretation under article 32, on the other, is the " agreement " of the parties regarding the interpretation of the treaty. UN (2) والعنصر الذي يميز الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بوصفهما وسيلتين أصليتين للتفسير في إطار الفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 31 عن غيرها من الممارسات اللاحقة الأخرى بوصفها وسائل تفسير تكميلية في إطار المادة 32()، هو " اتفاق " الأطراف على تفسير المعاهدة المعنية.
    That effort, together with other subsequent actions -- including, notably, by the African States -- has created a momentum in the General Assembly in New York and in world capitals for fundamental structural reform of the Security Council on a scale unprecedented in recent United Nations history. UN وهذا الجهد، إلى جانب تحركات لاحقة أخرى - بما في ذلك تحرك الدول الأفريقية - قد أحدث زخماً في الجمعية العامة في نيويورك وفي عواصم العالم من أجل إصلاح هيكلي أساسي لمجلس الأمن على نطاق لم يسبق له مثيل في التاريخ الحديث للأمم المتحدة.
    The considerations which are pertinent for the identification of subsequent agreements and subsequent practice under article 31, paragraph 3 (a) and (b), also apply, mutatis mutandis, to the identification of " other subsequent practice " under article 32. UN والاعتبارات الوجيهة لتحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بموجب الفقرتين الفرعيتين 3(أ) و(ب) من المادة 31، تنطبق أيضاً، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على تحديد " ممارسات لاحقة أخرى " بموجب المادة 32.
    (d) Ensure that the Assisted Reproductive Technology (Regulation) Bill, 2013, or other subsequent legislation contain provisions which define, regulate and monitor surrogacy arrangements and criminalizes the sale of children for the purpose of illegal adoption, including the misuse of surrogacy. UN (د) التأكد من أن مشروع قانون (تنظيم) التكنولوجيا المساعدة على الإنجاب لعام 2013، أو أي تشريعات لاحقة أخرى تتضمن أحكاماً تحدد وتنظم وتراقب ترتيبات استئجار الأرحام وتجرم بيع الأطفال لأغراض التبني غير القانوني، بما في ذلك إساءة استعمال عملية استئجار الأرحام.
    The Commission decided to treat such " other subsequent practice " (see draft conclusion 4, paragraph 3) under article 32 in a separate paragraph for the sake of analytical clarity (see below draft conclusion 7 paragraph 2 and draft conclusion 8 paragraph 3), but it does not thereby call into question the unity of the process of interpretation. UN وقررت اللجنة تناول " ممارسات لاحقة أخرى " من هذا القبيل (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3()) بموجب المادة 32 في فقرة منفصلة توخياً لوضوح التحليل (انظر مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 2، ومشروع الاستنتاج 8، الفقرة 3، أدناه)، غير أنها لا تريد بذلك التشكيك في وحدة عملية التفسير.
    (15) Paragraph 2 of draft conclusion 7 concerns possible effects of " other subsequent practice " under article 32 (see draft conclusion 4, paragraph 3), which does not reflect an agreement of all parties regarding the interpretation of a treaty. UN (15) وتتعلق الفقرة 2 من مشروع الاستنتاج 7 بالآثار التي يُحتمل أن تترتب على " ممارسات لاحقة أخرى " بمقتضى المادة 32 (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3)، مما لا يعكس اتفاقاً بين جميع الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة.
    identify other (subsequent) process networking UN - تحديد العملية الأخرى (اللاحقة)
    (12) Paragraph 3 of draft conclusion 8 addresses the weight that should be accorded to " other subsequent practice " under article 32 (see draft conclusion 4, paragraph 3). UN (12) وتتناول الفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 8 الوزن الذي ينبغي إعطاؤه إلى " الممارسة الأخرى اللاحقة " بموجب المادة 32 (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3).
    The Committee recommends that the State party expedite the compilation and publication of statistics on the composition of its population, disaggregated in the manner specified in article 1, paragraph 1, of the Convention, including official data from the 2012 national census and from any other subsequent study or census that provides information on self-identified ethnic groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع بجمع ونشر بيانات إحصائية عن التركيبة السكانية، مفصّلة وفقاً للفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، تشمل البيانات الرسمية للتعداد الوطني لعام 2012، وكذلك لأي تعدادات أو دراسات أخرى لاحقة تتضمن البُعد العرقي القائم على أساس التعريف الذاتي.
    The analysis of these cases and other subsequent decisions of national courts bring to light some elements which may be of relevance in defining the concept of an " official " . UN ومن خلال تحليل تلك الحالات وقرارات أخرى لاحقة أصدرتها المحاكم الوطنية، يمكن استنباط بعض العناصر ذات الأهمية بالنسبة إلى تعريف مفهوم " المسؤول " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد