Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA of bodies other than those of the General Assembly at its tenth emergency special session and fifty-first session appears in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1997/135 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ودورتها الحادية والخمسين، في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٧/١٣٥ )الجزءالثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA of bodies other than those of the General Assembly at its tenth emergency special session and fifty-first session appears in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1997/136 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ودورتها الحادية والخمسين، في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٧/١٣٦ )الجزءالثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its tenth emergency special session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1997/78 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال، وموجز الجلسات للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة في الجزء الثاني )بالانكليزية والفرنسية( لهذا العدد من اليومية )العدد ٧٩٩١/٨٧ )الجزء الثاني((. |
The LAF, assisted by UNIFIL, have taken some specific steps to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL. | UN | واتخذت القوات المسلحة اللبنانية بمساعدة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطوات ملموسة لضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The imperative remains for continued efforts to ensure that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and of UNIFIL. | UN | وما زالت الضرورة الحتمية تقتضي مواصلة الجهود لكفالة خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق والنهر الليطاني من أي أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بخلاف ما يخص الحكومة اللبنانية واليونيفيل. |
8. Reaffirms its call for the establishment between the Blue Line and the Litani River of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and the Force; | UN | 8 - يعيد تأكيد دعوته إلى إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من أي أفراد مسلحين وأعتدة وأسلحة باستثناء الأفراد المسلحين التابعين لحكومة لبنان والقوة والأعتدة والأسلحة العائدة لهما؛ |
34. I have long supported the National Dialogue as the best way to deal with the issue of arms and achieve the ultimate goal of no weapons or armed forces in Lebanon other than those of the Lebanese State. | UN | ٣٤ - ودأبتُ منذ فترة طويلة على دعم الحوار الوطني باعتباره أفضل طريقة لمعالجة مسألة الأسلحة وتحقيق الهدف النهائي المتمثل في ألا يكون هناك أي أسلحة أو قوات مسلحة في لبنان باستثناء تلك التابعة للدولة اللبنانية. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/78 (PART II)). | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات التي بخلاف هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )اﻹنكليزي/الفرنسي( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/٧٨ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its tenth emergency special session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1997/79 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال، وموجز الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة في الجزء الثاني )بالانكليزية والفرنسية( لهذا العدد من اليومية )العدد ٧٩٩١/٩٧ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its tenth emergency special session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1997/80 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال، وموجز الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة في الجزء الثاني )بالانكليزية والفرنسية( لهذا العدد من اليومية )العدد ٧٩٩١/٨٠ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/156 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٥٦ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/157 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٥٧ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/158 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٥٨ )الجزء الثاني((. )يتبع( |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/160 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٦٠ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/161 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٦١ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHED-ULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/162 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )بالانكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/١٦٢ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/23 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/ الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/٢٣ )الجزء الثاني((. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/24 (PART II)). | UN | ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/ الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/٢٤ )الجزء الثاني((. |
Additionally, today's rocket fire and discovery, the second incident in less than one week, requires UNIFIL to engage in robust action in order to discharge its mandate to establish in its area of operation an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and UNIFIL. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن حادثة الصواريخ التي أُطلقت اليوم والصواريخ التي اكتشفت، وهي الحادثة الثانية في أقل من أسبوع، تتطلب من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان القيام بعمل صارم في إطار الاضطلاع بولايتها، بتحويل منطقة عملياتها إلى منطقة خالية من أي أفراد مسلحين أو أعتدة أو أسلحة عدا ما هو تابع لها أو لحكومة لبنان. |
I would note here only the historic achievement of the deployment of the Lebanese army in the area south of the Litani River and along the Blue Line and the crucial role that an expanded UNIFIL is now playing in helping the Lebanese army to ensure that the area is " free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL " . | UN | وأكتفي هنا بالتنويه بإنجاز تاريخي هو نشر الجيش اللبناني في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وعلى امتداد الخط الأزرق وبالدور الحاسم الذي تنهض به الآن اليونيفيل بعد توسيعها في مساعدة الجيش اللبناني على ضمان خلو المنطقة " من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان واليونيفيل " . |
9. Reaffirms its call on all states to fully support and respect the establishment between the Blue Line and the Litani River of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and UNIFIL; | UN | 9 - يؤكد من جديد دعوته جميع الدول إلى أن تدعم وتحترم على نحو تام إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بخلاف ما يخص الحكومة اللبنانية والقوة المؤقتة؛ |
8. Reaffirms its call upon all States to fully support and respect the establishment between the Blue Line and the Litani River of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and the Force; | UN | 8 - يعيد تأكيد دعوته كافة الدول إلى أن تدعم وتحترم على نحو تام إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي أفراد مسلحين وأعتدة وأسلحة باستثناء الأفراد المسلحين التابعين لحكومة لبنان والقوة والأعتدة والأسلحة التابعة لهما؛ |
34. I have long supported the National Dialogue as the best way to deal with the issue of arms and achieve the ultimate goal of no weapons or armed forces in Lebanon other than those of the Lebanese State. | UN | ٣٤ - وقد دأبتُ منذ فترة طويلة على دعم الحوار الوطني باعتباره أفضل طريقة لمعالجة مسألة الأسلحة وتحقيق الهدف النهائي المتمثل في ألا يكون هناك أي أسلحة أو قوات مسلحة في لبنان باستثناء تلك التابعة للدولة اللبنانية. |
Note: The PROGRAMME OF MEETINGS AND AGENDA and the SUMMARY OF SCHEDULED MEETINGS of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-second session appear in PART II (English/French) of the present issue of the Journal (No. 1998/82 (PART II)). | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجــز وقائع الجلسات المقررة للهيئـات التي بخلاف هيئات الجمعية العامة فـي دورتها الثانية والخمسين فــي الجزء الثاني )اﻹنكليزي/الفرنسي( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٨/٨٢ )الجزء الثاني((. |
14. UNIFIL continues to assist the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any armed personnel, assets or weapons other than those of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. | UN | 14 - وتواصل قوة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية لكفالة خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد عسكريين أو معدات عسكرية أو أسلحة عدا ما يخص القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |