ويكيبيديا

    "other things" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمور أخرى
        
    • أشياء أخرى
        
    • الأشياء الأخرى
        
    • جملة أمور
        
    • الأمور الأخرى
        
    • اشياء اخرى
        
    • بأشياء أخرى
        
    • العوامل اﻷخرى
        
    • أمور من
        
    • بأمور أخرى
        
    • عدة أمور
        
    • الأشياءِ الأخرى
        
    • أشياء آخرى
        
    • أمورٍ أخرى
        
    • أشياء اخرى
        
    This displacement separates people from their sources of income, traditional social networks, language and health services, among other things. UN وهذا التشرد يفصل الناس عن موارد دخولهم وشبكاتهم الاجتماعية التقليدية ولغتهم وخدماتهم الصحية في جملة أمور أخرى.
    The strategy comprises among other things the possibility to take decisions in cases without the presence of the claimant or respondent. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية من بين أمور أخرى إمكانية اتخاذ قرارات في القضايا بدون وجود صاحب المطالبة أو المدعى عليه.
    Among other things, we have sought to address the following questions. UN وقد سعينا إلى معالجة المسائل التالية في جملة أمور أخرى.
    We've got all night to discuss it, among other things. Open Subtitles لدينا الليل كله للتناقش فيها ومن ضمنها أشياء أخرى
    There are other things that can give your life meaning. Like what? Open Subtitles هذه ليست النهاية، هنالك أشياء أخرى يمكنها أن تعطي لحياتك معنى
    No, it's the other things that are hard about going blind. Open Subtitles لا ، هي الأشياء الأخرى التي يصعب نسيانها كوني أعمى
    This is a truly global forum in which the world can unite in order to, among other things, reinvent the global financial architecture. UN إنه حقا منتدى عالمي يستطيع العالم أن يتوحد فيه من أجل القيام، في جملة أمور أخرى، بإعادة ابتكار الهيكل المالي العالمي.
    Despite changing family formation patterns, family is and remains a basic unit of society and reproduction, among other things. UN وبالرغم من تغير أنماط تشكيل اﻷسرة، فاﻷسرة ما زالت الوحدة اﻷساسية للمجتمع واﻹنجاب، من بين أمور أخرى.
    Forensics are across it, I've spoken to the supervisor and they're aware we're looking at him for other things. Open Subtitles الطب الشرعي حلل ذلك لقد تحدثت مع المشرف وهم على علم بإننا نبحث عنه في أمور أخرى
    But you're good at other things like eating while driving! Open Subtitles لكنك جيد في أمور أخرى مثل الأكل أثناء القيادة
    Maybe not tonight, but there is other things you could be busy. Open Subtitles ربما ليس هذه الليلة، ولكن هناك أمور أخرى يمكن أن تشغلك.
    I was on my way to the shady side of the debt collecting business, which, among other things, involves stuff like burning people's cars. Open Subtitles كنت في طريقي إلى الجانب الظليل من شُغل تحصيل الديون والذي كان، من بين أمور أخرى يشمل أنشطة مثل حرق سيارات الناس
    Besides, the absence of desire leaves one free to pursue other things. Open Subtitles إلى جانب ذلك غياب الرغبة تجعل الشخص حراً لمتابعة أمور أخرى
    Among other things, such activities would create the impression that better days are in sight. UN ومن بين أمور أخرى يمكن أن تعطي هذه الأنشطة انطباعاً بقرب انفراج الأزمة.
    When the Council convenes, it would be an obvious opportunity for it to focus on the field of assaults on women, among other things. UN وعندما ينعقد المجلس، ستتاح فرصة واضحة له كي يركز على ميدان الاعتداءات على المرأة، في جملة أمور أخرى.
    Quality gives women better tools in terms of opportunities, decision-making and human relationships, among other things. UN فالجودة تزود المرأة بأدوات أفضل من حيث الفرص وصنع القرار والعلاقات الإنسانية ضمن أمور أخرى.
    Pawter was telling me about Old Town and, um, well, other things. Open Subtitles كان باوتر يخبرني عن البلدة القديمة و، أم، حسنا، أشياء أخرى.
    Maybe there are other things we have in common. Open Subtitles ربما هناك أشياء أخرى لدينا من القواسم المشتركة.
    And maybe other things are cheaper than this robe. Open Subtitles و لربّما هناك أشياء أخرى أرخص من الفستان
    There are so many other things you can apologize for. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الأخرى التي يمكنك الاعتذار عنها.
    Among other things, that entails the adoption of appropriate policies and programmes. UN وينطوي ذلك على اعتماد السياسات العامة والبرامج المناسبة، من جملة أمور.
    How you drove your little sister to suicide, among other things. Open Subtitles حول كيف قدّتِ أختك الصغيرة إلى الإنتحار وبين الأمور الأخرى
    The doctors think there's evidence of other things, too. Open Subtitles الاطباء يعتقدون ان هناك ادلة على اشياء اخرى
    And if Israel does not comply, we are going to do other things. UN وإذا لم تمتثل إسرائيل، سنقوم بأشياء أخرى.
    The larger this share, it is assumed, the less a country is exposed to shocks, other things being equal. UN ومن المفترض أن معدل تعرض البلد للصدمات ينخفض كلما ارتفعت هذه الحصة، في حالة تساوي العوامل اﻷخرى.
    The transformation of the formerly centrally planned economies has, among other things, aggravated employment conditions, especially of young people and women. UN وقد أدى تحول الاقتصادات ذات التخطيط المركزي سابقا إلى أمور من بينها تفاقم أوضاع التشغيل، خاصة بين الشباب والنساء.
    Or if they have, you had other things on your mind. Open Subtitles أو إن كان حدث كنت مشغولة على الأرجح بأمور أخرى
    Among other things, his brain is producing excessive cortisol. Open Subtitles بين عدة أمور , عقله ينتج الكورتيزول المفرط
    Yes, there are so many other things I'm more interested in. Open Subtitles نعم، هناك العديد من الأشياءِ الأخرى أَنا أكثر إهتماماً ب.
    You know what happened? I'm so depressed about other things. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا بى هناك أشياء آخرى تشغلنى
    Accountability with respect to the secretariat means, first of all, a public process defining among other things: UN وتعتقد الأمانة أن المساءلة تعني أولاً وقبل كل شيء عملية عامة تحدد ضمن أمورٍ أخرى ما يلي:
    It's a compromise because I'd fake other things to get my way. Open Subtitles إنه وسطاً لأننى جعلت أشياء اخرى تحدث لأرى الطريق الذى أريده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد