ويكيبيديا

    "other trials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محاكمات أخرى
        
    • المحاكمات الأخرى
        
    • أخريان
        
    • لمحاكمات أخرى
        
    • محاكمتين أخريين
        
    The Union is glad, however, to see that six other trials are under way, involving 15 persons in all. UN إلا أن الاتحاد سعيد إذ يرى أن هناك ست محاكمات أخرى جارية، تشمل في مجموعها 15 متهما.
    Second, it may be necessary to use serving ad litem judges in other trials, as they have acquired significant institutional knowledge. UN وثانيا، قد يلزم الاستعانة في محاكمات أخرى بالقضاة المخصصين العاملين حاليا، نظرا لما اكتسبوه من معرفة مؤسسية يعتد بها.
    There have also been a number of delays in other trials during 2009 which increased the probability of some trials spilling over into 2010. UN وحدث أيضا تأخير في عدة محاكمات أخرى خلال عام 2009 مما زاد من احتمال استمرار بعض المحاكمات حتى عام 2010.
    Sentence has already been passed in some cases, and other trials are continuing. UN وقد صدر الحكم بالفعل في بعض القضايا، ولا تزال المحاكمات الأخرى مستمرة.
    Furthermore, trials involving cases of terrorism did not provide the same guarantees of human rights as other trials. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحاكمات التي تنطوي على قضايا الإرهاب لا توفر نفس ضمانات حقوق الإنسان مثل المحاكمات الأخرى.
    So far, it has not been possible to sit for more than three days per week due to the ill-health of Stanišić and the engagement of the Judges in other trials. UN وحتى الآن، لم يكن من الممكن انعقاد المحكمة لأكثر من ثلاثة أيام في الأسبوع نظرا لاعتلال صحة ستانيشيتش وانشغال القضاة في محاكمات أخرى.
    The assignment of the Judges to other trials and the constant staff attrition in this trial impacts upon the time needed for the Chamber to prepare the judgement. UN وتؤثر تعيينات القضاة في محاكمات أخرى والتناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة على المدة اللازمة للدائرة لإعداد الحكم.
    This is due in part to the unanticipated length of the Defence case, which has been extended due to fair trial requirements, as well as to the involvement of the judges in other trials. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الطول المتوقع للوقت الذي سيستغرقه عرض قضية الدفاع، والذي تم تمديده للوفاء بمتطلبات المحاكمة العادلة، وكذلك لاشتراك القضاة في محاكمات أخرى.
    The assignment of the Judges to other trials and constant staff attrition in this trial may affect the time needed for the Chamber to prepare the judgement. UN وقد يؤثر ندب القضاة إلى محاكمات أخرى والتناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة على المدة التي تحتاجها الدائرة لإعداد الحكم.
    Amendments to the Rules of Procedure and Evidence, which lay down a framework for the admission of statements from other trials and impose stricter judicial controls on motions, will all help to speed up court proceedings. UN وسوف تساعد على الإسراع بإجراءات المحكمة التعديلات التي أُدخلت على قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات، وهي التعديلات التي تضع إطارا لقبول أقوال وردت في محاكمات أخرى وفرض ضوابط قضائية أكثر صرامة على تقديم الطلبات.
    Four other trials are ongoing. UN وتجري حاليا أربع محاكمات أخرى.
    Single-accused cases are normally slotted in when there are breaks in the voluminous trials, so-called twin-tracking, or they are heard in morning or afternoon shifts simultaneously with other trials. UN وعادة ما يتم تحديد موعد قضايا المتهم المنفرد خلال فترات الانقطاع في المحاكمات الكبيرة، التي تسمى بذات المسارين، أو يتم الاستماع إليها في نوبات صباحية أو مسائية في أوقات متزامنة مع محاكمات أخرى.
    It would seem to us that the time could be used to begin and carry on other trials, but it is simply not clear from the report why the decisions taken by the judges in this matter have not been implemented. UN ويبدو لنا أن الوقت يمكن أن يستخدم في البدء في محاكمات أخرى أو للمضي فيها، إلا أنه لا يتضح من التقرير، ببساطة، السبب في عدم تنفيذ القرارات التي يتخذها القضاة بشأن هذه المسألة.
    other trials are already under way or are about to commence. UN وهناك محاكمات أخرى جارية أو وشيكة.
    The case is ready for trial and will be scheduled keeping in mind the other trials to which the Judges have been assigned. UN والقضية جاهزة للمحاكمة وسيحدد لها جدول زمني تراعى فيه المحاكمات الأخرى التي صدر تكليف إلى القضاة بنظرها.
    The case is almost ready for trial, and will be scheduled in coordination with the other trials to which the judges on this case are assigned. UN وأصبحت القضية شبه جاهزة للمحاكمة، وسيحدد موعد لها بالتنسيق مع المحاكمات الأخرى المكلف بنظرها القضاة المختصون بنظر هذه القضية.
    Judges have arranged the schedules of other trials to which they are assigned to allow additional uninterrupted deliberation time. UN وقد قام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات دون انقطاع.
    Most of the staff finishing trials in 2011 will be needed to support the other trials which remain understaffed. UN وستكون هناك حاجة لمعظم الموظفين العاملين في المحاكمات التي ستنتهي في عام 2011 لدعم المحاكمات الأخرى التي لا تزال تعاني من نقص الموظفين.
    This will make it possible to use single judges from different chambers in a section with judges sitting in periods when there is an available slot between other trials in which they are engaged, or sitting in both morning and afternoon shifts. UN وسيتيح ذلك استخدام قضاة مُفردين من دوائر مختلفة في قسم يعمل فيه قضاة في أوقات توقف العمل بين المحاكمات الأخرى التي يتصدون لها، أو يعملون نوبتي الصباح والمساء كلتيهما.
    Two other trials are scheduled to begin in the second half of 2000. UN ومن المقرر أن تبدأ محاكمتان أخريان في النصف الثاني من عام 2000.
    Some breaks are planned for a longer period when recess periods, vacations, or schedules for other trials make it necessary. UN ويقرر الانقطاع لفترات أطول عندما يصبح ذلك ضروريا بسبب فترات توقيف المحكمة عن العمل أو الإجازات أو الجدول الزمني لمحاكمات أخرى.
    We are gratified to note that, despite the limitations and obstacles, the Tribunal has managed to begin the first trial, while two other trials are being scheduled for this year. UN وإننا نشعر بالارتياح إذ نلاحظ أن المحكمة، استطاعت بالرغم من القيود والعقبات، أن تبدأ أولى محاكماتها، وأنه يجري تحديد موعد لعقد محاكمتين أخريين هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد