ويكيبيديا

    "other type" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوع آخر
        
    • شكل آخر
        
    • النوع الآخر
        
    • بنوع آخر
        
    • موضوعاً لأكبر عدد
        
    Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of penal offence. UN فضلاً عن ذلك، أنشئ لأول مرة في تشريعات إكوادور تراكم العقوبات، وهو شيء لم يفكر فيه أحد بالنسبة لأي نوع آخر من الجنايات.
    However, this type of risk management is no different from that necessary for any other type of encumbered asset for which a specialized registry does not exist. UN ولكنّ هذا النمط من تدبُّر المخاطر لا يختلف في شيء عما هو لازم لأيّ نوع آخر من الموجودات المرهونة لا يوجد له سجل متخصص.
    :: with the goal of sexploitation or other type of exploitation; UN ● بهدف الاستغلال الجنسي أو أي نوع آخر من الاستغلال؛
    Therefore, antitrust control must apply to restraints related to intellectual property as much as it applies to any other type of restraint. UN وبالتالي، فإن مكافحة الاحتكار يجب أن تنطبق على القيود المتصلة بالملكية الفكرية بقدر انطباقها على أي نوع آخر من القيود.
    And don't go mentioning moth balls or skeletons or any other type of bug when she comes in. Open Subtitles ولا داعي لذكر كرات العثة أو الهياكل العظمية أو أي نوع آخر من الحشرات عندما تدخل.
    These weapons have been identified as having killed more people in the African continent than any other type of weapon. UN ووُجد أن هذه الأسلحة قتلت عددا من الأشخاص في القارة الأفريقية يفوق عدد ضحايا أي نوع آخر من الأسلحة.
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من التعيينات؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من التعيينات؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. UN ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين.
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. UN ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين.
    A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    The intern may receive a stipend or any other type of allowance that may be agreed to; UN ويمكن للمتدرب الداخلي الحصول على راتب أو أي نوع آخر من البدلات يتفق عليه؛
    This figure includes earnings from work and any other type of income. UN ويشمل هذا الرقم المدخول من العمل وأي نوع آخر من أنواع الدخل.
    Appointments under these Rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment. UN ولا تنطوي التعيينات التي تتم بموجب هذا النظام على أي توقع بالتجديد أو التحويل إلى أي نوع آخر من التعيين.
    Child domestic workers belonged to the most marginal category of the informal sector, and were therefore not covered by any kind of social welfare or other type of protection. UN وهؤلاء الأطفال من عمال المنازل ينتمون بالفعل إلى أكثر الفئات تهميشاً في القطاع غير الرسمي، أي أنهم مجردون من أية حماية اجتماعية أو من أي شكل آخر من أشكال الحماية.
    Servicemen, who belonged to an exceptional category, were the only other type of citizen. UN أما العسكريون الذين ينتمون إلى فئة استثنائية فهم النوع الآخر الوحيد من المواطنين.
    This applies, however, only to primary schools, attendance at which is compulsory for all children, and to general secondary schools, which are compulsory for all children who do not attend any other type of secondary school. UN ومن ناحية أخرى، لا ينطبق ذلك إلا على المدارس الابتدائية، التي يكون الالتحاق بها الزامياً لجميع اﻷطفال، وعلى المدارس الثانوية العامة، التي يكون الالتحاق بها الزامياً لجميع اﻷطفال الذين لم يلتحقوا بنوع آخر من المدارس الثانوية.
    Furthermore, there is well-established practice in this area: there are more reservations to human rights treaties (which are, moreover, to a great extent codifiers of existing law) and codification treaties than to any other type of treaty. UN علاوة على ذلك، استقرت الممارسة في هذا الاتجاه: ففي معاهدات حقوق الإنسان (التي تدون في معظمها قانوناً قائماً)، تعد اتفاقيات التدوين، من بين المعاهدات كلها، موضوعاً لأكبر عدد من التحفظات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد