Germany wants to make it clear that it does not feel obliged to go along with this consensus in other United Nations bodies. | UN | وتود ألمانيا أن تبين بوضوح أنها لا تشعر بأنها ملزمة بالمضي مع هذا التوافق في الآراء في هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Cooperation with other United Nations bodies and specialized agencies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة |
Effective working practices for the Commission's relationship with other United Nations bodies also need to be established. | UN | كما أن ممارسات العمل الفعالة لعلاقة لجنة بناء السلام مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي تعريفها وإقرارها. |
Participation in the Council and other United Nations bodies | UN | المشاركة في أعمال المجلس وهيئات الأمم المتحدة الأخرى |
The Team continued to profit from complementarities and synergies with other United Nations bodies. | UN | وواصل الفريق الاستفادة من أوجه التكامل والتآزر مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
An additional 16 participants represented other United Nations bodies, regional intergovernmental organizations and civil society. | UN | كما مثل 16 مشاركاً آخر هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية إقليمية والمجتمع المدني. |
In that regard, I would like to highlight one particular aspect, namely, the Commission's synergy with other United Nations bodies. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على جانب بعينه، ألا وهو تآزر اللجنة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
II. Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant and cooperation with other United Nations bodies | UN | ثانياً - أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 40 من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى 44-61 13 |
The substantive content of the Special Committee's work should be enhanced while ensuring that there was no overlap with the work of other United Nations bodies. | UN | وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant and cooperation with other United Nations bodies | UN | الثاني - أساليب عمل اللجنة في إطار المادة 40 من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى |
It is also important that other United Nations bodies' functions not overlap those of the General Assembly. | UN | من المهم أيضا ألا تتداخل وظائف هيئات الأمم المتحدة الأخرى مع وظائف الجمعية العامة. |
Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة |
The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. | UN | ولاحظ الفريق عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة. |
It was, however, actively involved with other United Nations bodies and specialized agencies, including the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ومع ذلك فقد كانت تعمل بفعالية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة، بما فيها صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
The resource mobilization strategy will be refined further, with a view to exploring, among other things, innovative and non-conventional funding sources and options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base. | UN | وخيارات اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الأخرى لتوسيع قاعدة المانحين. |
:: Advice on drafting, negotiation and implementation of resolutions of the Security Council, General Assembly and other United Nations bodies | UN | إسداء المشورة حول صياغة قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والتفاوض بشأنها وتنفيذها |
The Process plays an important role in the accomplishment of tasks defined by the decisions of the Security Council and other United Nations bodies. | UN | عملية كيمبرلي تؤدي دورا هاما في إنجاز المهام المحددة بقرارات مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
The Office was in close contact with other United Nations bodies to agree on a coordination mechanism to follow up Decision 2. | UN | والمفوضية على صلة وثيقة مع سائر هيئات الأمم المتحدة للاتفاق على آلية للتنسيق لتنفيذ القرار 2. |
We hope that visible progress of the process within the Security Council can inspire other United Nations bodies. | UN | ونأمل في أن يكون في إمكان تحقيق التقدم الملموس في العملية داخل مجلس الأمن أن يلهم هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Similar agreements exist between other United Nations bodies and non-governmental organizations relating to assistance to internally displaced persons and other victims of conflict. | UN | وتقوم بين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اتفاقات مماثلة تتصل بتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا والضحايا الآخرين للصراع. |
42. Most governmental representatives expressed the view that it was important to avoid duplication of the work of other United Nations bodies or organs. | UN | 42- ورأى معظم ممثلي الحكومات أنه من المهم تجنب تكرار الأعمال التي تقوم بها هيئات أو أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
It could serve as a good example to be repeated in other United Nations bodies. | UN | ويمكن اعتبارها مثالاً جيداً يستحسن أن تتقيد به هيئات أخرى للأمم المتحدة. |
We also wish to make good use of the experience we have gained in our work in other United Nations bodies. | UN | ونود أيضا أن نستخدم استخداما جيدا الخبرة التي اكتسبناها من عملنا في الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Internships are awarded without financial commitment of any kind on the part of OHCHR or other United Nations bodies. | UN | وتقدَّم دورات التدريب الداخلي دون تحمُّل المفوضية أو هيئات أخرى في الأمم المتحدة التزاماً مالياً من أي نوع. |
It should take into account the inputs provided by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies. | UN | وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
To the extent possible, UNAMA offices will also co-locate with other United Nations bodies and establish a common service mechanism. | UN | كذلك ستتقاسم مكاتب البعثة قدر المستطاع المقار مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة وستضع آلية للخدمات المشتركة. |
other United Nations bodies such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), as well as non-governmental humanitarian organizations, were increasingly active in Myanmar. | UN | كما يزداد في ميانمار نشاط هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، فضلا عن عدد من المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية. |
Thirdly, in our understanding, the recommendations of the Council are limited to the General Assembly, with no implications for other United Nations bodies. | UN | ثالثا، نفهم أن توصيات المجلس مقصورة على الجمعية العامة، وأنها لا تنطوي على آثار بالنسبة لهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
:: Seconded to UNDP or other United Nations bodies or returned from such secondment | UN | :: إعارة الموظف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو عودته من تلك الإعارة |
The work of the Human Rights Committee was however distinctive because it was trying to elucidate the meaning of article 27 in a manner which none of the other United Nations bodies was trying to do. | UN | بيد أن عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان متميز لأنها تحاول توضيح معنى المادة 27 بطريقة لا تحاول أية هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة توضيحه بها. |