ويكيبيديا

    "other united nations mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الآليات الأخرى في الأمم المتحدة
        
    • وآليات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • لآليات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • آليات أخرى للأمم المتحدة
        
    • آليات اﻷمم المتحدة التي
        
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تتناول مسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعنى بمسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعنى بمسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    The legislative and governing bodies of the organizations that are members of UN-Oceans should, not later than 2013, direct their executive heads to mobilize the necessary resources to establish a small dedicated secretariat to work on UN-Oceans taking into consideration the experience of other United Nations mechanisms. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية للمنظمات الأعضاء في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ومجالس إدارتها توجيهات إلى رؤسائها التنفيذيين في موعد أقصاه عام 2013، بأن يعملوا على تعبئة الموارد اللازمة لإنشاء أمانة صغيرة تؤدي أعمال الأمانة للشبكة، مع مراعاة تجربة الآليات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Unfortunately, there had been an increase in intimidation and reprisals against civil society representatives, and the Secretary-General reported annually to the Council on instances of reprisals against persons who had cooperated with special rapporteurs and other United Nations mechanisms. UN ولسوء الحظ، كانت هناك زيادة في تخويف ممثلي المجتمع المدني والأعمال الانتقامية ضدهم، وقدم الأمين العام سنويا تقارير إلى المجلس عن حالات الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين تعاونوا مع المقررين الخاصين وآليات الأمم المتحدة الأخرى.
    However, the Special Rapporteur is convinced from all that she heard and saw that the embargo imposed unilaterally by the United States has a particularly serious negative impact on the lives of Cuban women and that other United Nations mechanisms, concerned with economic and social rights, should investigate the possibility that the United States embargo actually results in the denial of the economic and social rights of Cuban women. UN ومع ذلك، فالمقررة الخاصة اقتنعت من كل ما سمعته وشاهدته، بأن الحظر المفروض أحادياً من طرف الولايات المتحدة له تأثير سلبي خطير جداً على حياة المرأة الكوبية وأنه ينبغي لآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية أن تحقق في احتمال ما إذا كان الحظر الأمريكي يتسبب فعلاً في انكار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الكوبية.
    The prevention capacities of CERD could The Government of Cuba pointed out that treaty bodies like CERD had not been established as early warning systems and that other United Nations mechanisms were better placed to carry out that task. UN 88- وأشارت حكومة كوبا إلى أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري لم تنشأ كأنظمة للإنذار المبكر وأن هناك آليات أخرى للأمم المتحدة أقدر على أداء هذه المهمة.
    While carrying out work in those areas, she will coordinate her activities with the two other United Nations mechanisms with a specific mandate concerning indigenous peoples, as well as with the treaty bodies and regional human rights systems. UN وفي سياق عملها في هذه المجالات، ستنسق أنشطتها مع اثنين من آليات الأمم المتحدة الأخرى المكلفة بولاية محددة بشأن الشعوب الأصلية، وكذلك مع هيئات المعاهدات والأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان.
    1. Coordination with other United Nations mechanisms with mandates regarding indigenous peoples UN 1 - التنسيق مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المكلفة بولايات تتعلق بالشعوب الأصلية
    He urged participants to consider how other United Nations mechanisms such as the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights as well as the treaty bodies might be able to contribute to the activities of the Working Group. UN وحث المشاركين على النظر في الكيفية التي يمكن بها لآليات من آليات الأمم المتحدة الأخرى مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، والهيئات التعاهدية، أن تساهم في أنشطة الفريق العامل.
    It honoured its reporting obligations to human rights treaty bodies, and would continue to engage in dialogue with those entities as well as with other United Nations mechanisms and international NGOs in the human rights field. UN وذكر أن بلده يحترم التزاماته المتعلقة برفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإنه سيواصل الاشتراك في الحوار مع تلك الكيانات ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    3. [When examining communications under the present Protocol, the Committee shall may give due consideration to relevant decisions and recommendations of work carried out by other United Nations mechanisms as well as of bodies belonging to and should consult, as appropriate, regional human rights systems]. UN 3- [عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول، يمكن للجنة أن تولي الاعتبار الواجب للقرارات والتوصيات للعمل ذي الصلة بالموضوع الذي تضطلع به آليات الأمم المتحدة الأخرى والهيئات التي تنتمي إلى وينبغي أن تستشير، حسب الاقتضاء، المنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان].
    She finally encourages States to provide her and other United Nations mechanisms with detailed and current information on the use of the death penalty, as this will enable her to form a deeper and more comprehensive understanding of the issues at hand. UN وتشجع الدول في الختام على تزويد المقررة الخاصة وتزويد آليات الأمم المتحدة الأخرى بمعلومات مفصلة وحديثة بشأن استخدام عقوبة الإعدام إذ أن هذا الأمر سيمكنها من تكوين فكرة أعمق وأكثر شمولية عن المواضيع المطروحة.
    other United Nations mechanisms UN آليات الأمم المتحدة الأخرى
    Noting that one of the key factors for the quality of the work of the Committee is its cooperation with other United Nations mechanisms and entities working on women's rights, in particular the Commission on the Status of Women and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, both of which meet or are located, respectively, at United Nations Headquarters in New York, UN وإذ تلاحظ أن أحد العوامل الرئيسية لجودة أعمال اللجنة هو تعاونها مع آليات الأمم المتحدة الأخرى وكياناتها المعنية بحقوق المرأة، ولا سيما لجنة وضع المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، اللتان تجتمعان في نيويورك ويقع فيها مقر الأخيرة؛
    51. The Group's discussion with the Arrangement also explored measures being considered by the participating States to improve the overall effectiveness of controls in the arms industry and to reinforce recommendations of other United Nations mechanisms concerning the standardization of end-user certificates. UN 51 - واستطلعت أيضا المناقشة التي أجراها الفريق مع الاتفاق على التدابير التي تنظر الدول المشاركة في اتخاذها تحسينا للفعالية الشاملة للضوابط المفروضة داخل صناعة الأسلحة وتعزيز التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بتوحيد شهادات المستخدم النهائي().
    15. Implementing child rights in early childhood is of particular relevance to a number of other United Nations mechanisms, specialized agencies and programmes, other international organizations, as well as NGOs and other civil society actors. UN 15- يحظى إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة بأهمية خاصة لدى عدد من آليات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات والبرامج المتخصصة وغير ذلك من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Recommendation 3: The legislative and governing bodies of the organizations that are members of UN-Oceans should, not later than 2013, direct their executive heads to mobilize the necessary resources to establish a small dedicated secretariat to work on UN-Oceans, taking into consideration the experience of other United Nations mechanisms. UN التوصية 3 ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات الأعضاء في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولمجالس إدارتها أن تصدر توجيهات إلى رؤسائها التنفيذيين، في موعد أقصاه عام 2013، ليعبّئوا الموارد اللازمة لإنشاء أمانة صغيرة مكرسة للشبكة مع مراعاة تجربة الآليات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Recommendation 3: The legislative and governing bodies of the organizations that are members of UN-Oceans should, not later than 2013, direct their executive heads to mobilize the necessary resources to establish a small dedicated secretariat to work on UN-Oceans taking into consideration the experience of other United Nations mechanisms. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات الأعضاء في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولمجالس إدارتها أن تصدر توجيهات إلى رؤسائها التنفيذيين، في موعد أقصاه عام 2013، ليعبئوا الموارد اللازمة لإنشاء أمانة صغيرة مكرسة للشبكة مع مراعاة تجربة الآليات الأخرى في الأمم المتحدة.
    B. Assessing, for the purpose of enhancing, the effectiveness of existing Durban Declaration and Programme of Action follow-up mechanisms and other United Nations mechanisms dealing with the issue of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN باء - التقييم الذي يجرى لأغراض تعزيز فعالية آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان القائمة وآليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد