ويكيبيديا

    "others expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب آخرون عن
        
    • أعرب آخرون عن
        
    • وأعربت وفود أخرى عن
        
    • أعربت وفود أخرى عن
        
    • أبدت وفود أخرى
        
    • أعرب أعضاء آخرون عن
        
    • وأعرب أعضاء آخرون عن
        
    • وأعرب مندوبون آخرون عن
        
    • أعرب البعض الآخر عن
        
    • ورأت دول أطراف أخرى
        
    • أعرب بعضها الآخر عن
        
    • أعربت أطراف أخرى عن
        
    • بينما أبدى آخرون
        
    • وأعربت أطراف أخرى عن
        
    • وأعربت دول أخرى عن
        
    others expressed their approval of measures to improve accountability, transparency and oversight. UN وأعرب آخرون عن موافقتهم على التدابير الرامية إلى تحسين المساءلة والشفافية والرقابة.
    others expressed support for an inclusive approach that embraced a wide range of partners and stakeholders. UN وأعرب آخرون عن تأييدهم لنهج جامع يشمل نطاقاً واسعاً من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    While some speakers seemed to be of the view that the need for a communications procedure was implicitly recognized in the Convention others expressed doubts in that regard and indicated that the issue needed further discussion. UN وبينما رأى بعض المتكلمين، على ما يبدو، أن الاتفاقية تقر ضمناً بالحاجة إلى وضع إجراء لتقديم البلاغات، أعرب آخرون عن شكوكهم في هذا الصدد، مشيرين إلى أن المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    others expressed disagreement with the proposed establishment of the committee. UN وأعربت وفود أخرى عن اعتراضها على مقترح إنشاء اللجنة.
    Still others expressed the opinion that since the provision expressed two separate ideas, it could be split into two paragraphs. UN بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين.
    others expressed reservations about the addition of such criteria as, in their view, it could complicate this element of the methodology. UN وأعرب آخرون عن تحفظات بشأن إضافة تلك المعايير، لأن ذلك في نظرهم قد يؤدي إلى تعقيد هذا العنصر في المنهجية.
    others expressed reservations and doubts as to the practicality of the declaration, the lack of definitional criteria and its timeliness in practice. UN وأعرب آخرون عن تحفظهم وشكهم فيما يتعلق بالطابع العملي للإعلان، وانعدام المعايير التي تحدده، وإمكانية إصداره في التوقيت المناسب عمليا.
    others expressed their views about the replies which had been received. UN وأعرب آخرون عن آرائهم بشأن الردود الواردة.
    others expressed concern that classifying some measures as non-core activities may have a negative impact on long-term solutions. UN وأعرب آخرون عن قلقهم من أن تصنيف بعض التدابير كأنشطة غير رئيسية ربما يؤثر تأثيرا سلبيا على الحلول الطويلة الأجل.
    others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. UN 11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم.
    others expressed the concern that the provision constituted a glaring exception to the rule in draft article 17. UN وأعرب آخرون عن قلقهم من أن النص القانوني يشكل استثناء صارخا من القاعدة الواردة في مشروع المادة 17.
    Some members expressed full support for the Secretary-General's analysis and recommendations while others expressed their disagreement with certain recommendations. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم التام لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم موافقتهم على بعض التوصيات.
    Some members expressed full support for the Secretary-General's analysis and recommendations, while others expressed disagreement with certain recommendations. UN وأعرب بعض الأعضاء عن الدعم الكامل لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم موافقتهم على بعض التوصيات.
    Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء هذا المقترح بينما أعرب آخرون عن تقديرهم.
    others expressed concern over the need to ensure the protection of refugee rights in mixed migration flows. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الحاجة إلى تأمين الحماية لحقوق اللاجئين في تدفقات الهجرة المختلطة.
    others expressed the intention to ratify or accede to the instrument during 2000. UN وأعربت وفود أخرى عن اعتزامها التصديق على الصك أو الانضمام إليه خلال عام 2000.
    While some delegations supported this view, others expressed a preference for the presentation of the budget in United States dollars, which was considered to be a more stable currency. UN وفي حين أيدت بعض الوفود هذا الرأي، أعربت وفود أخرى عن تفضيل تقديم الميزانية بدولارات الولايات المتحدة، التي تعتبر عملة أكثر استقرارا.
    It noted that the informal consultations had revealed that while some delegations supported the proposal, others expressed doubts about the desirability of considering it. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية قــد كشفــت عــن أنه رغم تأييد بعض الوفود للاقتراح، فقد أعربت وفود أخرى عن شكوكها إزاء مدى استصواب النظر فيه.
    Some favoured its acceptance, while others expressed reservations, in particular citing concern that it did not reflect the agreements reached at the second regular session of the Executive Board and at informal consultations. UN فقد حبﱠذ البعض قبوله، بينما أبدت وفود أخرى تحفظات منها، بصفة خاصة، أنه لا يعكس في رأيهم الاتفاقات التي تم التوصل اليها في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي وفي المشاورات غير الرسمية.
    50. While some members supported the creation of a neutral zone, others expressed reservations about the introduction of more thresholds in this element of the methodology in order to establish such a zone, as it would lead to even sharper scale-to-scale increases for Member States passing the new upper threshold. UN 50 - ورغم أن بعض الأعضاء أيدوا إنشاء منطقة محايدة، أعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث المزيد من العتبات في هذا العنصر من المنهجية بغية إنشاء تلك المنطقة، حيث أن ذلك سيقود إلى زيادات أكبر من جدول أنصبة لآخر للدول الأعضاء عند تخطي العتبة العليا الجديدة.
    others expressed understanding of the intersection of discrimination on the basis of race and sex. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفهمهم للتشابك بين التمييز على أساس العرق والتمييز على أساس الجنس.
    others expressed concerns about a recent fall in the overall financial contribution to UNCTAD's technical cooperation activities. UN وأعرب مندوبون آخرون عن القلق إزاء حدوث انخفاض مؤخراً في المساهمات المالية الإجمالية في أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالتعاون التقني.
    Some Parties have already integrated teaching of climate change issues, mainly within the tertiary education curriculum, and others expressed their intention to do this in the future. UN وقد أدرج بعض الأطراف بالفعل تدريس المسائل ذات الصلة بتغيُّر المناخ في مناهج التعليم العالي، بينما أعرب البعض الآخر عن اعتزامه القيام بذلك في المستقبل.
    others expressed that States Parties requesting extensions should present a realistic plans for extension period. UN ورأت دول أطراف أخرى أن الدول الأطراف الطالبة للتمديد ينبغي أن تقدم خططاً واقعية بشأن فترة التمديد.
    Some delegations stressed the opportunities that globalization offers for growth and development, while others expressed the view that the hopes pinned on rapid liberalization of trade and finance did not so far materialize in many developing countries. UN وأكدت بعض الوفود على الفرص التي تتيحها العولمة للنمو والتنمية في حين أعرب بعضها الآخر عن وجهة نظره بأن الآمال المعلقة على سرعة تحرير التجارة والتمويل لم تتحقق حتى الآن في كثير من البلدان النامية.
    While some parties voiced support for the proposed amendments, others expressed their opposition, including to the establishment of a contact group to discuss the proposals. UN وبينما أعرب بعض الأطراف عن تأييدها للتعديلات المقترحة، أعربت أطراف أخرى عن معارضتها، بما في ذلك إنشاء فريق اتصال لمناقشة الاقتراحين.
    Some speakers expressed their support for the statement, while others expressed reservations. UN وأعرب بعض المتحدّثين عن تأييد هذا البيان بينما أبدى آخرون تحفظّات بشأنه.
    others expressed concern about this concept pointing out that the concept of " flexibility in place " , if it extends beyond the territories of Annex I Parties, is inconsistent with the Berlin Mandate. UN وأعربت أطراف أخرى عن قلقها ازاء هذا المفهوم، مشيرة الى أن مفهوم " المرونة في الموضع الملائم " ، اذا امتد الى أبعد من أراضي اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، أصبح مخالفاً للولاية المعتمدة في برلين.
    others expressed concern about the problems caused by climate change, but believed that the Security Council was an inappropriate venue for the discussion. UN وأعربت دول أخرى عن القلق إزاء المشاكل التي يسببها تغير المناخ، وإن أبدت اعتقادها بأن مجلس الأمن ليس المكان المناسب للمناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد