Finally, I should just like to take this opportunity to join others in thanking Ambassador Tarui of Japan and Ambassador Landman of the Netherlands for their important contributions to the work of this Conference. | UN | وأخيراً، أود فقط أن أنتهز هذه الفرصة للانضمام إلى المتكلمين الآخرين في توجيه الشكر إلى السفير تاروي، ممثل اليابان، والسفير لاندمان، ممثل هولندا، على مساهماتهما المهمة في أعمال هذا المؤتمر. |
I would also like to join others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission. | UN | وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011 |
I join others in thanking the Secretary-General and Deputy Secretary-General Fréchette for their efforts to pursue and implement reform of the United Nations. | UN | وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح. |
I also would like to join others in thanking all the speakers today for their respective briefings. | UN | وأود أيضا أن أشارك الآخرين في شكر جميع المتكلمين اليوم على إحاطاتهم الإعلامية. |
I should also like to join others in thanking Mr. Mike Smith, Executive Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) of the Counter-Terrorism Committee (CTC), for his valuable briefing to the Security Council. | UN | كما أنضم إلى الآخرين في شكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب على إحاطته الإعلامية القيمة. |
Mr. Martirosyan (Armenia): At the outset, I join others in thanking Mr. Mohamed ElBaradei for his presentation of the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) ( تكلم بالانكليزية ): أود في مستهل كلمتي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي على التقرير الذي قدمه عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Mr. McMahan (United States of America): Let me join others in thanking General Assembly President Kerim for convening this meeting. | UN | السيد مكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الآخرين في توجيه الشكر إلى الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة. |
Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): Let me join others in thanking you, Madam President, for this opportunity to discuss the important work of the Peacebuilding Commission. | UN | السيد تشوي يونغ - جين (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر إليكم، سيدتي الرئيسة، على إتاحة هذه الفرصة لمناقشة عمل لجنة بناء السلام. |
Mr. Cho Hyun (Republic of Korea): My delegation would first like to join others in thanking the members of the Peacebuilding Commission and the Secretary-General for their tireless efforts to put the Commission on a sound footing in its first year. | UN | السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أولا أن ينضم إلى الآخرين في توجيه الشكر لأعضاء لجنة بناء السلام وللأمين العام على ما يبذلونه من جهود دؤوبة لوضع اللجنة على مسارها الصحيح في عامها الأول. |
Mr. Lindell (Sweden): We would like to join others in thanking the High Representative for her statement and welcoming the Ambassador of Egypt. | UN | السيد ليندال (السويد) (تكلم بالإنكليزية): نود أن ننضم إلى الآخرين في توجيه الشكر إلى الممثلة السامية على بيانها وفي الترحيب بسفيرة مصر. |
Ms. Adamson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, first let me join others in thanking you for the work which you and your team have already undertaken to bring us closer to a programme of work. | UN | السيدة آدامسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أشارك الأعضاء الآخرين في توجيه الشكر لكم على العمل الذي تقومون به أنتم وفريقكم من أجل وضع برنامج عمل للمؤتمر. |
Mr. Wolff (United States of America): I would like to join others in thanking Special Coordinator Serry for his detailed briefing on the situation in the Middle East today. | UN | السيد وولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر إلى المنسق الخاص سري على إحاطته الإعلامية الوافية عن الحالة في الشرق الأوسط التي قدمها اليوم. |
Mr. Ismail (Malaysia): I join others in thanking Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his presentation to the General Assembly of the annual report of the Agency for 2002. | UN | السيد اسماعيل (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك الآخرين في توجيه الشكر إلى السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه أمام الجمعية العامة للتقرير السنوي للوكالة لعام 2002. |
Mr. Devamany (Malaysia): I join others in thanking Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his presentation to the General Assembly of the annual report of the Agency for the calendar year 2003, as contained in document GC(48)/3. | UN | السيد ديفاماني (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين في توجيه الشكر إلى السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه التقرير السنوي للوكالة لعام 2003 على الجمعية العامة، كما ورد في الوثيقة GC(48)/3. |
Mr. Ali (Malaysia): I join others in thanking Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his presentation to the General Assembly of the annual report of the Agency for 2007. | UN | السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقديمه للجمعية العامة التقرير السنوي للوكالة لعام 2007. |
We join others in thanking those countries, organizations and individuals that have so generously contributed to the fund so far. | UN | وإننـا نضم صوتنـا إلى أصوات الآخرين في شكر تلـك البلدان والمنظمات وأولئـك الأفراد الذين أسهموا حتى الآن في هذا الصندوق بسخاء. |
Let me also join others in thanking Mr. Jean Ping for the dedication he demonstrated as president of the General Assembly at its previous session and for the efforts he invested in the revitalization of our Organization. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أشارك الآخرين في شكر السيد جان بينغ على التفاني الذي أظهره كرئيس للدورة الماضية للجمعية العامة، وعلى الجهود التي كرسها لإعادة تنشيط منظمتنا. |
Mr. Likwelile (United Republic of Tanzania): I should like, first, to join others in thanking the Secretary-General for his comprehensive report under this agenda item. | UN | السيد ليكويليل (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أولاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في شكر الأمين العام على تقريره الوافي في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Mr. Hardeep Singh Puri (India): At the outset, I would like to join others in thanking Special Representative of the Secretary-General Mariano Fernandez Amunategui for his comprehensive briefing on the recent developments in Haiti and for the Secretary-General's report (S/2011/540). | UN | السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الآخرين في شكر الممثل الخاص للأمين العام مريانو فرنانديز أمونتغي على إحاطته الشاملة بشأن التطورات الأخيرة في هايتي وتقرير الأمين العام (S/2011/540). |
Mr. Akram (Pakistan): I would like to join others in thanking Assistant Secretary-General Hédi Annabi for his excellent introduction of the report of the Secretary-General (S/2004/669) and for updating the Council on the situation in Timor-Leste. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين في شكر مساعد الأمين العام السيد هادي العنابي على عرضه الممتاز لتقرير الأمين العام (S/2004/669) وعلى استكمال المعلومات للمجلس عن الحالة في تيمور - ليشتي. |
Mr. Neritani (Albania): At the outset, let me join others in thanking the President of the General Assembly, the co-facilitators and delegations for their tireless efforts in progressively bringing together different views and opinions and finding common ground towards producing the outcome document (A/CONF.214/3). | UN | السيد نيريتاني (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية أود أن أنضم إلى الآخرين في شكر رئيس الجمعية العامة والميسرين والوفود على الجهود الدؤوبة في التقريب تدريجيا بين وجهات النظر المتباينة وإيجاد أرضية مشتركة نحو إصدار الوثيقة الختامية (A/CONF.214/30). |