We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. | UN | ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان. |
In that regard, we would like to express our appreciation to the President for having reappointed Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. | UN | وفي ذلك الصدد، نود الإعراب عن تقديرنا للرئيس لإعادته تعيين السفير ظاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية. |
On behalf of the Tribunal, I would like to take this opportunity to express our appreciation to the host country, Fiji, for its support and cooperation. | UN | وبالنيابة عن المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للبلد المضيف، فيجي، على دعمه وتعاونه. |
I also express our appreciation to the Secretary-General and to the former Chair of the Peacebuilding Commission, Ambassador Wittig, for presenting these reports. | UN | وأعرب أيضا عن تقديرنا للأمين العام وللرئيس السابق للجنة بناء السلام، السفير فيتيغ، لتقديم هذين التقريرين. |
We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. | UN | نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض. |
Let me also convey our appreciation to the Chair of the Credentials Committee for his report and for all the Committee's efforts. | UN | أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس لجنة وثائق التفويض على تقريره وعلى كل جهود اللجنة. |
We wish to place on record our appreciation to the sponsors of the draft resolution for their willingness to constructively discuss our concerns, both here in First Committee and beforehand. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا لمقدمي مشروع القرار لاستعدادهم لمناقشة شواغلنا بشكل بناء، هنا في اللجنة الأولى وبصورة مسبقة أيضا. |
We express our appreciation to the United Nations for its consistent support of our peace process. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا للأمم المتحدة على دعمها الثابت لعمليتنا السلمية. |
I take this opportunity to express our appreciation to the organizations of the United Nations system for their support in reaching the Goals. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الدعم الذي تقدمه من أجل بلوغ الأهداف. |
We express our appreciation to the co-facilitators, namely, the Permanent Representatives of Ireland, Mexico and South Africa, for their fine work. | UN | ونعرب عن تقديرنا للميسرين المشاركين، أي الممثلين الدائمين لأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا، على عملهم الممتاز. |
Consequently, we wish to place on record our appreciation to the member States of the African Group for their unwavering solidarity and support. | UN | وبالتالي، نود أن نسجل تقديرنا للدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية على تضامنها ودعمها الراسخين. |
In closing, I should like to express our appreciation to the President of the General Assembly for the efforts that he has made. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة، على ما بذله من جهود. |
I would like to express, on behalf of Palestine and all participants here today, our appreciation to the Ashtar Theater Group from Ramallah. | UN | وأود أن أعرب، بالنيابة عن فلسطين وجميع المشاركين هنا، عن تقديرنا لمجموعة مسرح عشتار من رام الله. |
We express our appreciation to the delegation of Algeria for having drafted the text and our fervent hope that the provisions contained therein will be fully implemented. | UN | ونعرب عن تقديرنا لوفد الجزائر على صياغة النص وعن أملنا القوي في تنفيذ الأحكام الواردة فيه تنفيذا كاملا. |
We also offer our appreciation to the previous Chair for his efforts. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لما بذله من جهود. |
I would also like to express our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Paolo Cuculi and Johann Paschalis. | UN | أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس. |
We would like to express our appreciation to the Secretary-General and his Special Adviser, Edward Luck, for their commitment to and outstanding work on this topic. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه. |
I wish also to express our appreciation to the Secretary-General for his inspiring statement on this occasion. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة. |
We express our appreciation to the majority of States that have engaged constructively in the process of the universal periodic review. | UN | ونعرب عن تقديرنا لغالبية الدول التي شاركت بصورة بناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
On behalf of the Tribunal, I would like to seize this occasion to express our appreciation to the host country and to both foundations for their support and assistance. | UN | وباسم المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للبلد المضيف وللمؤسستين على دعمها ومساعدتها. |