He has culminated the efforts of our body and achieved results which have been the most significant for this year. | UN | لقد أوصل الجهود المبذولة في هيئتنا إلى أوجها وحقق نتائج كانت من أهم النتائج المحرزة خلال هذا العام. |
The challenges besetting our body do not seem to stem from its rules of procedure but from the dynamism in the world in which we live. | UN | فالتحديات التي تواجهها هيئتنا ليست، على ما يبدو تحديات نابعة من نظامها الداخلي بل من دينامية العالم الذي نعيش فيه. |
But our awareness of those 2,000 bits of information... arejust about the environment, our body and about time. | Open Subtitles | و لكن وعينا لهذه الـ 2000 وحدة معلومات يتمحور حول بيئتنا, و جسدنا , و الوقت. |
They nail us to crosses, then let shafts of sunlight burn off our body parts, one at a time. | Open Subtitles | يثبتوننا بمسامير على صلبان، ثم يمررون خيوطاً من أشعة الشمس لتحرق أجزاء من جسدنا. |
At the risk of stating the obvious, uh, our body in the barrel has got to be a couple hundred pounds lighter. | Open Subtitles | في خطر تفيد ما هو واضح، اه، وقد حصلت على جسمنا في برميل ليكون بضع مئات من جنيه أخف. |
Like hiden, ... without hurt our body not changing our gene. | Open Subtitles | كأنه مخفيِ دون أن نؤذي أجسادنا دون أن نغيّرُ جينَاتنا |
All these diseases I had learned about were from eating a diet our body wasn't designed for. | Open Subtitles | كل هذه الأمراض التي عَلِمتُ بشأنها كانت نتيجة تناول غذاء أجسامنا ليست مصممة له. |
The heat goes off our body, goes up to the stars, comes back down as sunlight, grows a plant. | Open Subtitles | ,الحراره التى تخرج من اجسادنا,تذهب الى النجوم و تنزل مره اخرى على هيئة اشعة الشمس,تأخذها النباتات |
City property only extends 50 feet from the center line of the road so I don't think it's our body, chief. | Open Subtitles | ملكية المدينة تمتد لخمسين قدما فحسب من منتصف الطريق لذا لا أظن أن الجثة جثتنا أيها الرئيس |
We not only support the membership of the four remaining members of the European Union but are also not against the principle of the universalization of our body. | UN | فنحن لا نكتفي بتأييد انضمام أعضاء الاتحاد الأوروبي الأربعة المتبقين إلى عضوية المؤتمر، بل إننا لسنا ضد مبدأ فتح الباب أمام الجميع للانضمام إلى هيئتنا. |
We are indebted to him in part for the fact that our body has remained in Geneva and has been strengthened. | UN | إننا مدينون له جزئياً لبقاء هيئتنا في جنيف ولتعزيزها. |
The historical context is different today, but the disbanding of our body will not bode well for global peace and security. | UN | ورغم أن السياق التاريخي مختلف اليوم، فإن حل هيئتنا لن يبشر بالخير للسلام والأمن العالميين. |
Tell me, how can we be underground when we're not even inside our body? | Open Subtitles | أخبرني،كيفنكونتحت الأرض.. ونحن لسنا حتى داخل جسدنا |
And make all their mannequins exact replicas of it, because our body is the perfect human form... | Open Subtitles | و تجعل جميع عارضي أزيائهم نسخ منه لأن جسدنا ... أمثل جسد أنسان على الأطلاق |
Our anatomy, our biology, our body chemistry are vastly different than your own. | Open Subtitles | فتشريح وكيمياء ووظائف جسمنا تختلف كثيراً عنكم |
So, now our number one concern is that Predators are watching our body heat. | Open Subtitles | لذا , الآن قلقنا الأول هو بأن المفترسين يراقبون حرارة جسمنا |
A loved one gets sick, like the senator's son, every cell in our body wants to help them. | Open Subtitles | أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم. |
Today we eat up to half of our body weight in sugar every year. | Open Subtitles | و حالياً نأكل مايُعادل نصف أوزان أجسادنا .من السكر كل عام |
When germs attack our body there are special soldiers in our body... | Open Subtitles | ..عندما تهاجمنا الجراثيم، يكون هناك جنود في أجسادنا |
What would happen if we started eating a diet our body actually was designed for? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو بدأنا بتناول غذاء أجسامنا مصمَّمة فعلياً له؟ |
But let's take this moment to prove to ourselves that all of us have at least one selfless bone in our body. | Open Subtitles | لكن دعونا نستغل هذه اللحظه لنثبت لأنفسنا.. انه لم يعد هنالك اي جزء اناني فيي اجسادنا |
If you ask me, they look to be about the same size as the trunk that our body was found in. | Open Subtitles | إذا تسألني، يتطلعون إلى أن يكونوا حوالي نفس الحجم كالصندوق الذي وجدنا فيه جثتنا. |
The credibility of the decisions made by the United Nations in the name of peace and security hinges on the existence of a Security Council that is democratic and representative of the regional and development diversity of our body. | UN | إن مصداقية القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة باسم الأمن والسلم ترتكز على وجود مجلس أمن ديمقراطي وتمثيلي للتنوع الإقليمي والإنمائي لهيئتنا. |
Our sleeping platforms adjust automatically to our body temperature. | Open Subtitles | منصات نومنا تعدل آليا إلى درجة حرارة اجسامنا |
In the dusty archives of our body are hard-fought decisions and resolutions on Palestine, on human rights and on the economic crisis. | UN | ففي الأضابير المغبرة في مؤسستنا هناك قرارات ومقررات تم التوصل إليها بشق الأنفس بشأن فلسطين وبشأن حقوق الإنسان وبشأن الأزمة الاقتصادية. |
Mm, gives us approximately four days window for... our body to be dumped in the ground. | Open Subtitles | و4 أيام أسفل ضوء الشمس لهذا، جثثنا بالأرض فعلًا |