ويكيبيديا

    "our care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعايتنا
        
    • عنايتنا
        
    In return, we pledge to continue discharging the work that Members have committed to our care. UN ونحن بدورنا نتعهد بمواصلة الاضطلاع بالعمل الذي وضعه الأعضاء قيد رعايتنا.
    That day she was taken, she should have been here, under our care. Open Subtitles اليوم اللذي اختطفت، كانت هنا، تحت رعايتنا.
    These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. Open Subtitles هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم
    All of these innocent creatures are now in our care. Open Subtitles كل هذه المخلوقات البريئة الآن في رعايتنا.
    All relinquished by you to our care and discretion. Open Subtitles أنت من قررتى أن تكونى تحت عنايتنا وتقديرنا
    Now if you'll excuse me, there's another unfortunate family who requires our care. Open Subtitles والآن فلتعذرني هناك عائلة تعيسة أخرى تطلب رعايتنا
    In our care, they will be safe because we are from the same cold streets as they are. Open Subtitles في رعايتنا سيكونون بأمان لأننا من الشوارع الباردة ذاتها
    They will not trust you nor even acknowledge the existence of this place to anyone other than my husband, and he's too weak to leave our care. Open Subtitles لن يثقوا بك، للاعتراف بوجود هذا المكان لأي أحد عدا زوجي وهو ضعيف جداً ليغادر رعايتنا ..
    Mary is not the same foolish girl who was forced into our care. Open Subtitles ماري ليست نفس الفتاة الغبيه التي قد اجبرت لتكون تحت رعايتنا
    Your client confessed while he was in our care and not under arrest. Open Subtitles موكلكِ إعترف أثناء وجوده في رعايتنا و ليس تحت الإعتقال
    The costs associated with a birth while the inmate is in our care. Open Subtitles تكاليف حالة الولادة عندما تكون السجينه تحت رعايتنا
    But there is no room here for a savage, winged creature when we have an infant in our care! Open Subtitles لكن لا مكان هنا لمخلوق بربري ذو أجنحة و عندنا طفل تحت رعايتنا
    We don't buy children, they're put into our care. Open Subtitles نحن لا نشتري الأطفال، بل يتم وضعهم في رعايتنا.
    Children under our care at 5 o'clock. Open Subtitles الأطفال سيكونون تحت رعايتنا بدءً من الساعة الـ5 مساءً.
    Despite our best efforts to demonstrate our care and concern for the human race, to improve life on your planet, to share our resources and technology, asking for nothing in return, Open Subtitles على الرغم من كل الجهود المبذولة لشرح رعايتنا و قلقنا تجاه الجنس البشرى لتحسين الحياة على كوكبنا
    Technically she doesn't live here, but, yes, she is under our care as a patient. Open Subtitles عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة
    Based on that figure, unless we systematically and strategically address our care and delivery for non-communicable diseases, we will continue to have a significant gap in our current health- care system. UN واستنادا إلى هذا الرقم، فستبقى لدينا ثغرة واسعة في نظام رعايتنا الصحية الراهنة، إلا إذا عالجْنا منهجيا واستراتيجيا رعايتنا وأداءنا إزاء الأمراض غير المعدية.
    It is through this professionalism that the organization can show society that people with a mental disorder are also human beings; they are ill people, who need our care and our support. UN وبهذه الكفاءة المهنية، تستطيع المنظمة أن تبين للمجتمع أن المصابين باضطراب عقلي هم بشر أيضا؛ وهم مرضى، يحتاجون إلى رعايتنا ودعمنا.
    - No! We can't leave the children that are in our care. Open Subtitles لا لايمكننا ترك الإطفال إنهم في رعايتنا
    And he was released to our care by the enemy Open Subtitles و تم إطلاق سراحه تحت عنايتنا عن طريق العدو
    Because she's not going to be very happy with me if her friend dies in our care. Open Subtitles لأنها لن تكونه سعيدة بي لو توفيت صديقتها تحت عنايتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد