our commitment to multilateralism can be equalled only by our unfaltering belief that dialogue and diplomacy can achieve more than can confrontation and war. | UN | إن التزامنا بتعددية الأطراف لا يضاهيه سوى إيماننا الذي لا يتزعزع بأن الحوار والدبلوماسية يمكن أن يحققا أكثر مما تحققه المواجهة والحرب. |
My presence highlights our commitment to multilateralism in general and to the United Nations in particular. | UN | إن وجودي هنا يؤكد التزامنا بتعددية الأطراف بشكل عام وبالأمم المتحدة بشكل خاص. |
But it is vital that states make available sufficient resources and that they do so through UNHCR, thereby demonstrating our commitment to multilateralism. | UN | ولكن من المهم أن تتيح الدول موارد كافية وأن تفعل ذلك من خلال المفوضية لنثبت بذلك التزامنا بتعددية الأطراف. |
With regard to these questions and others before us, we would reaffirm our commitment to multilateralism. | UN | وبالنظر إلى هذه المسائل والمسائل الأخرى المعروضة علينا، نجدد تأكيد التزامنا بالتعددية. |
That can only be achieved if we all work together, with conviction and determination, to consolidate our commitment to multilateralism. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا عملنا جميعاً معاً بقناعة وتصميم لتعزيز التزامنا بالتعددية. |
But, it bears repeating, we must not limit our commitment to multilateralism to words alone. | UN | لكن يتعين علينا، وجدير بي أن أكرر، ألا نقصر التزامنا بالتعددية على الأقوال فقط. |
Keeping alive our hopes for peace and development depends on just how strong our commitment to multilateralism really is. | UN | إن بقاء آمالنا بالسلام والتنمية يعتمد على مدى التزامنا بتعددية الأطراف. |
Let us therefore demonstrate our commitment to multilateralism by always turning to the United Nations. | UN | وبالتالي، فلنبين التزامنا بتعددية الأطراف عن طريق الرجوع دوما إلى الأمم المتحدة. |
The moment has come for us to strengthen our commitment to multilateralism and to the principles and values at the core of this Organization. | UN | لقد حان الوقت لكي نعزز التزامنا بتعددية الأطراف وبالمبادئ والقيم الكامنة في كنه هذه المنظمة. |
But it is vital that states make available sufficient resources and that they do so through UNHCR, thereby demonstrating our commitment to multilateralism. | UN | ولكن من المهم أن تتيح الدول موارد كافية وأن تفعل ذلك من خلال المفوضية لنثبت بذلك التزامنا بتعددية الأطراف. |
our commitment to multilateralism leads us to believe that there is a pressing need to pursue the work of United Nations reform, and particularly that of the Security Council. | UN | إن التزامنا بتعددية الأطراف يقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك حاجة ضاغطة إلى متابعة العمل في مجال إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما إصلاح مجلس الأمن. |
We reiterate our commitment to multilateralism and to the objectives of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction. | UN | إننا نكرر التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبأهداف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وتدمير جميع أسلحة الدمار الشامل. |
In conclusion, we once again renew our commitment to multilateralism as an important means of pursuing and achieving our common objectives in the field of disarmament and our determination to further promote multilateralism in that respect. | UN | وفي الختام، نجدد الإعراب مرة أخرى عن التزامنا بتعددية الأطراف باعتبارها وسيلة هامة للسعي إلى تحقيق أهدافنا المشتركة في مجال نزع السلاح، وإصرارنا على مواصلة تعزيز تعددية الأطراف في ذلك الصدد. |
We reaffirmed our commitment to multilateralism and to the purposes of the Convention and we confirmed that full implementation of and universal adherence to the Convention are fundamental to the achievement of its objective and purpose. | UN | وأكدنا مجددا على التزامنا بتعددية الأطراف وبأغراض الاتفاقية وأكدنا على أن التنفيذ الكامل للاتفاقية والانضمام العالمي لها يشكلان أمرا أساسيا لبلوغ هدفها ومقاصدها. |
The first was our commitment to multilateralism and our trust in the United Nations as the most democratic and representative international organization, as it promotes open and honest dialogue among Member States as partners for development. | UN | الأول كان التزامنا بتعددية الأطراف وثقتنا بالأمم المتحدة بوصفها المنظمة الدولية الأكثر ديمقراطية وتمثيلا، إذ أنها تشجع على الحوار الأمين المفتوح فيما بين الدول الأعضاء كشركاء في التنمية. |
It is essential that we renew our commitment to multilateralism as the best way to address global problems. | UN | ومن الضروري أن نجدد التزامنا بالتعددية بوصفها أفضل السبل لعلاج المشاكل العالمية. |
We need therefore to renew our commitment to multilateralism and look for multilateral responses to universal problems. | UN | ولا بد، بالتالي، من أن نجدد التزامنا بالتعددية وأن نبحث عن ردود متعددة الأطراف للمشاكل العالمية. |
Our participation in this forum is the result of our commitment to multilateralism. | UN | ومشاركتنا في هذا المحفل هي نتيجة التزامنا بالتعددية. |
We reaffirm our commitment to multilateralism and to the goal of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction. | UN | إننا نعيد التأكيد على التزامنا بالتعددية وهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة، بما في ذلك حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها. |
We renew our commitment to multilateralism as an important means of pursuing and achieving our common objectives in the field of disarmament and our determination to further promote multilateralism in this field. | UN | ونجدد التزامنا بالتعددية بوصفها وسيلة مهمة في السعي إلى تحقيق الأهداف المشتركة في ميدان نزع السلاح وفي تصميمنا على مواصلة تعزيز التعددية في هذا الميدان. |
Finally, my delegation is privileged to be a part of this historic fiftieth session of the General Assembly, whose work should further reaffirm our commitment to multilateralism. | UN | وأخيرا سوف يشرف وفد بلادي أن يحضر هذه الدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة التي يرجى لعملها أن يعيد من جديد تأكيد التزامنا بالتعددية. |