ويكيبيديا

    "our country from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدنا من
        
    • بلادنا من
        
    • بلدنا منذ
        
    In the light of the changing climate, we must ensure that our development process helps enhance economic growth, along with good governance, for the benefit of the people at large, while also saving our country from further environmental degradation. UN وعلى ضوء تغير المناخ، يجب أن نكفل أن العملية الإنمائية لدينا تساعد على تحسين النمو الاقتصادي، إلى جانب الحكم الرشيد، من أجل صالح عامة الناس، بينما تنقذ في الوقت نفسه بلدنا من استمرار التدهور البيئي.
    Fiji has been disappointed by what appears to be a unilateral decision on the part of the United Nations to debar our country from any new peacekeeping operations. UN وقد استاءت فيجي مما يبدو قرارا أحاديا من جانب الأمم المتحدة لحرمان بلدنا من أي عمليات جديدة لحفظ السلام.
    Through reforms, we have successfully turned our country from a consumer to a net contributor to international peace and security. UN من خلال الإصلاحات نجحنا في تحويل بلدنا من بلد مستهلك إلى مساهم صاف في السلام والأمن الدوليين.
    We're on a very important mission to try and save our country from bankruptcy, and now look. Open Subtitles نحن في خضم مهمة هامة لمحاولة إنقاذ بلادنا من حالة إفلاس، والآن انظر ماذا فعلت
    Only the restoration of democracy can save our country from this ecological catastrophe. UN ولا يمكن أن تنقذ بلادنا من هذه الكارثة البيئية إلا استعادة الديمقراطية.
    At the current pace, we hope to extricate our country from the shackles of underdevelopment by the year 2020. UN وبالوتيرة الحالية، نأمل أن نحرر بلدنا من قيود التخلف بحلول عام 2020.
    We have freed our country from its captivity by powerful economic interests. UN وقد حررنا بلدنا من قبضة المصالح الاقتصادية القوية.
    We are also suffering from increased violent crime from guns smuggled into our country from the United States. UN كما أننا نعاني من تزايد الجريمة العنيفة بسبب الأسلحة المهربة إلى بلدنا من الولايات المتحدة.
    I sought only to preserve our country from your contamination. Open Subtitles لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما
    In particular the new realities warrant a decision without further delay on the relocation of our country from Group B to Group C in the scheme of the apportionment of expenses for United Nations peace-keeping operations. UN وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من الارجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    I would like to pay a well-deserved tribute to the Nigerian security and defence forces, some of whom have given their lives in their commitment to protecting our country from terrorism. UN وأود أن أشيد إشادة مستحقة تماما بأفراد قوات الأمن والدفاع النيجرية، الذين ضحى بعضهم بأرواحهم في التزامهم بحماية بلدنا من الإرهاب.
    We had to build our country from scratch. UN فكان علينا أن نبني بلدنا من الصفر.
    Now is the time, brothers and sisters, for us to solemnly launch a peaceful transition in our country, from acts of self-destruction to the urgent duties of national reconstruction. UN لقد حان الوقت، أيها اﻷخوة واﻷخوات، لنبدأ رسميا في عملية الانتقال السلمي في بلدنا من أعمال التدمير الذاتي إلى الاضطلاع بواجبات إعادة البناء الوطني الملحة.
    The false allegations being spread about seem to suggest that certain sectors are seeking to punish the new authorities of the Islamic Federal Republic of the Comoros for having saved our country from anarchy and barbarism. UN فالادعاءات الكاذبة التي يجري ترويجها يبدو أنها تلمح بأن بعض القطاعات تحاول معاقبة السلطات الجديدة لجمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية ﻹنقاذها بلدنا من الفوضى والهمجية.
    As a result of the foregoing, we concluded that all necessary actions had to be promptly implemented in order to defend our country from the new acts of aggression that attempt to prevent the use of the dollars that we earn to pay for our imports. UN وبناء على ما تقدم ذكره، فإننا نستنتج أنه يتعين تنفيذ كل الإجراءات اللازمة لحماية بلدنا من الأعمال العدوانية الجديدة التي تحاول أن تمنع استخدام الدولار الذي نكسبه لسداد قيمة وارداتنا.
    A resolute commitment on the part of the resilient population of Dominica, with the timely help of some friendly countries and institutions, saved our country from total disaster. UN وقد أنقذ بلدنا من كارثة شاملة التزام أكيد من قبل شعب دومينيكا المكافح، بفضل العون الذي قدمته في الوقت المناسب بعض البلدان والمؤسسات الصديقة.
    Such experiences and achievements have led us to launch a four major rivers restoration project, involving the four rivers that traverse our country from north to south and from east to west. UN إن مثل هذه التجارب والإنجازات أدت بنا إلى إطلاق مشروع لإعادة تأهيل أربعة أنهار رئيسية ينطوي على الأنهار الأربعة التي تمر في بلدنا من الشمال إلى الجنوب ومن الشرق إلى الغرب.
    You dared to risk your own life to save our country from this peril Open Subtitles تجرأت وخاطرت بحياتك لإنقاذ بلادنا من الخطر.
    To resurrect our country from the fires of racial degradation. Open Subtitles ولنعيد إحياء بلادنا من نيران التفرقة العنصرية
    It urged him to use his presidential prerogatives to initiate a direct high-level dialogue with the Cuban Government, exclude our country from the list of terrorist States, and lift travel restrictions for U.S. citizens wishing to visit Cuba. UN وحثته على استخدام صلاحياته الرئاسية لبدء حوار مباشر رفيع المستوى مع الحكومة الكوبية، ورفع بلادنا من قائمة الدول الإرهابية وإلغاء القيود المفروضة على المواطنين الأمريكيين الراغبين في زيارة كوبا.
    Likewise, our country from the very outset took part in the negotiations on the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region and its Protocol concerning Protected Areas and Wildlife, as well as the Convention on Biological Diversity, which we consider to be a framework instrument for the regulation of conservation and use of biological diversity in all spheres. UN وبشكل مماثل، شارك بلدنا منذ البدايات الأولى في مفاوضات اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبروتوكولها المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة، وكذلك اتفاقية التنوع البيولوجي، التي نعتبرها أداة إطارية لتنظيم حفظ واستخدام التنوع البيولوجي في جميع المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد