our country is steadily becoming a party to international treaties in the human rights sector and takes their implementation seriously. | UN | وأخذ بلدنا ينضم، على نحو مطرد، كطرف في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. وهو يأخذ تنفيذها مأخذ الجد. |
The United States Government's attack on our country is systematic and carried out on various fronts. | UN | إن الهجوم الذي تشنه حكومة الولايات المتحدة ضد بلدنا هو هجوم منهجي يجري على جبهات مختلفة. |
As a result of continuing aggression by Armenia against Azerbaijan, 20 per cent of the territory of our country is currently occupied. | UN | ونتيجة للعدوان المستمر من جانب أرمينيا على أذربيجان، ما زالت ٢٠ في المائة من أراضي بلادنا تخضع للاحتلال حتى اﻵن. |
The latter provision is intended merely to ensure that our country is not the final destination of stateless persons. | UN | وما هذا الشرط الأخير إلا للحيلولة دون قدوم أشخاصاً لا جنسية لهم إلى بلادنا بصورة نهائية. |
our country is a party to 9 of the 12 major multilateral international treaties on combating terrorism. | UN | وبلدنا طرف في تسع من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة الكبرى المتعددة الأطراف بشأن مكافحة الإرهاب. |
our country is ready to share its scientific and practical experience in overcoming the consequences of this type of catastrophe. | UN | وبلدنا على استعداد لتقاسم خبرته العلمية والعملية في التغلب على آثار هذا النوع من الكوارث. |
our country is pleased at the return of more than 6 million refugees to their homes since 2002. | UN | ومن دواعي السرور لبلدنا عودة ما يربو على 6 ملايين لاجئ إلى ديارهم منذ عام 2002. |
What is going on in our country is nothing short of decolonization. | UN | وما يجري الآن في بلدنا لا يقل من كونه إنهاء للاستعمار. |
our country is proud of its multi-ethnic and multiconfessional harmony. | UN | إن بلدنا يعتز بالوئام في تعددية أعراقه ومعتقداته الدينية. |
In questions of protection from abuse, violence and exploitation, our country is actively cooperating with international organizations. | UN | أما في مسائل الحماية من سوء المعاملة والعنف والاستغلال، فيتعاون بلدنا بنشاط مع المنظمات الدولية. |
our country is just two months and 14 days old today. | UN | إن عمر بلدنا اليوم مجرد شهرين وأربعة عشر يوماً. |
our country is following the humanitarian emergency in the Horn of Africa with great concern. | UN | ويتابع بلدنا الأزمات الإنسانية الحالية في القرن الأفريقي بقلق شديد. |
By these actions, our country is demonstrating in practice its firm commitment to the processes of disarmament and non-proliferation. | UN | ومن خلال هذه الإجراءات، تظهر بلادنا بالممارسة العملية التزامها الصارم بعمليات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
our country is also marking Ecologist's Day for the first time. I would like therefore to take this opportunity to congratulate everyone working in these areas. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتفل بلادنا الآن، ولأول مرة، بيوم النظام الإيكولوجي، وأغتنم الفرصة كي أتوجه بالتهنئة إلى جميع العاملين على إيجاد حل لمشاكل هذا النظام. |
our country is set to become Germany's second-biggest importer over these coming years, after the United States, overtaking even China. | UN | وتتهيأ بلادنا لاحتلال المرتبة الثانية على قائمة مستوردي السلع الألمانية، بعد الولايات المتحدة الأمريكية وقبل الصين، خلال السنوات القليلة القادمة. |
our country is also playing a major role in the Europe-Asia transport of energy resources. | UN | وتقوم بلادنا أيضا بدور رئيسي في نقل موارد الطاقة بين أوروبا وآسيا. |
our country is one of the leaders of the Ottawa Convention to destroy these landmines and will host the next meeting of States parties in Cartagena. | UN | وبلدنا من قيادات اتفاقية أوتاوا لتدمير الألغام الأرضية وسيستضيف الاجتماع القادم للدول الأطراف في قرطاجنة. |
our country is also committed to continuing to work with the United Nations Disaster Assessment and Coordination team. | UN | وبلدنا أيضا ملتزم بمواصلة العمل مع فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |
our country is a State party to this agreement and is complying with it strictly. | UN | وبلدنا دولة طرف في هذا الاتفاق، وهو يمتثل له بدقة. |
our country is a State party to a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA and its Additional Protocol. | UN | وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي. |
We have recognized that the economic stratification of our country is such that the greater percentage of the people live in rural areas in squalid conditions. | UN | فقد أدركنا أن النظام الاقتصادي الطبقي لبلدنا جعل النسبة الكبرى من شعبنا تعيش في مناطق ريفية في ظل ظروف مزرية. |
I want to assure the American people our country is not leaderless. | Open Subtitles | أود أن أطمئن الشعب الأمريكي، دولتنا ليست بلا قيادة |
our country is one of those that want to see an effective global strategy for the control of small arms and light weapons. | UN | وبلادنا واحدة من الدول التي تريد أن ترى استراتيجية دولية فعالة للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |